• Rezultati Niso Bili Najdeni

UNIVERZA V LJUBLJANI FILOZOFSKA FAKULTETA ODDELEK ZA SLOVENISTIKO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "UNIVERZA V LJUBLJANI FILOZOFSKA FAKULTETA ODDELEK ZA SLOVENISTIKO"

Copied!
57
0
0

Celotno besedilo

(1)

UNIVERZA V LJUBLJANI FILOZOFSKA FAKULTETA ODDELEK ZA SLOVENISTIKO

ANJA ANDREJČIČ

Bibliografija leposlovja v časopisu Zora od 1872 do 1878

Diplomsko delo

Mentor: red. prof. dr. Miran Hladnik Univerzitetni študijski program prve stopnje:

Slovenistika

Ljubljana, 2015

(2)

ZAHVALA

Zahvaljujem se red. prof. dr. Miranu Hladniku, ki me je sprejel pod svoje mentorstvo, za njegovo prijaznost in strokovne napotke pri pisanju diplomskega dela.

Zahvaljujem se svoji materi Branki Andrejčič, ki me je v času študija vseskozi spodbujala in mi stala ob strani tudi, ko so prišli težki trenutki. Zahvala gre tudi mojemu pokojnemu očetu Zvonetu Andrejčiču, ki me je prav tako vseskozi spodbujal in mi vlival upanje, da zmorem doseči zastavljeni cilj.

Zahvaljujem se tudi prijateljicama Tei Letonja in Maruški Agrež, ki sta me vseskozi podpirali, pomagali z nasveti in me bodrili, ko mi ni šlo vse po načrtu. Zahvaljujem se tudi fantu Sandiju Žužinjaku za potrpežljivost in spodbude.

(3)

1 IZVLEČEK

Bibliografija leposlovja v Zori 1872–1878

V diplomski nalogi sem se ukvarjala z leposlovjem v časopisu Zora. Pregledala sem vse letnike Zore, ki je izhajala med leti 1872 in 1878. Vsako leto je izšlo 24 številk, leta 1878 je izšlo 6 številk, tako, da je skupno vseh številk 150. Najprej sem podala nekaj splošnih podatkov o časopisu Zora, zatem sem za vsak posamezen letnik navedla nekaj naslovov neleposlovnih del, število avtorjev, ki so objavljali leposlovna dela, število prevodov in način podpisovanja avtorjev (pravo ime, psevdonim, okrajšava). Zatem sem kronološko navedla bibliografijo leposlovnih del. Bibliografiji sledi statistična obravnava pridobljenih podatkov, kjer sem grafično prikazala razmerje med avtorji in avtoricami, način podpisovanja avtorjev, avtorje, ki so objavljali v več letnikih Zore, razmerje med prozo, poezijo, dramatiko, število prevedenih del, vrstne oznake proznih del. Na koncu sem uredila bibliografsko kazalo Zore na Wikiviru in prenesla nekaj besedil.

V Zori je izšlo 371 leposlovnih del, prevladovala je poezija, (225 pesmi). Prevodov je bilo 39. Objavljali so predvsem moški, med avtoricami najdemo le dve, in sicer Luizo Pesjak in Pavlino Pajk. Pri proznih besedilih prevladuje oznaka novela.

Ključne besede: časopis, Zora, leposlovje, bibliografija, Wikivir SUMMARY

The bibliography of the literature in Zora from 1872 to 1878

In this thesis I deal with fiction in the newspaper Zora. I looked all numbers newspaper Zora, which come out between 1872 and 1878. Each year came out 24 numbers in 1878 came out 6 numbers, so that the total number is 150. First I made some general information about the newspaper Zora, then I have for each year indicated some titles unbelletristics works, the number of authors who have published belletristic works, the number of translations and method of signing authors (real name, pseudonym, the abbreviation). Then I made chronological bibliography of works of balletristics. Bibliography follows the statistical treatment of the data obtained where I graphically show the relationship between the authors and the manner of signing authors, authors who have published in several volumes of Zora, the relationship between prose, poetry, drama, the number of translated works, terminal markings prose works. In the end I settled bibliographic index Zore on Wikisource and transferred some texts.

In Zora was published 371 belletristic works, poetry prevailed, (225 songs). Translation was 39. In Zora were published mostly men, between the authors found only two women, called Luiza Pesjak and Pavlina Pajk. In prose texts prevails code novella.

Key words: newspaper, Zora, literature, bibliography Wikisource

(4)

2 KAZALO

1 UVOD ... 4

2 ZORA ... 5

3 ZORA PO LETNIKIH ... 6

LETNIK 1872 ... 6

LETNIK 1873 ... 7

LETNIK 1874 ... 7

LETNIK 1875 ... 8

LETNIK 1876 ... 9

LETNIK 1877 ... 9

LETNIK 1878 ... 10

4 BIBLIOGRAFSKO KAZALO LEPOSLOVNIH DEL V ČASOPISU ZORA ... 11

5 IMENSKO KAZALO SLOVENSKIH AVTORJEV, KI SO OBJAVLJALI V ZORI ... 43

6 ANALIZA IDENTITETE V ČASOPISU ZORA ... 46

6.1 AVTORJI IN AVTORICE ... 46

6.2 AVTORJI IN AVTORICE, KI SO OBJAVLJALI V VEČ LETNIKIH ZORE ... 46

6. 3 AVTORJI, KI SO SE PODPISOVALI S PSEVDONIMI IN OKRAJŠAVAMI... 47

7 ANALIZA LEPOSLOVJA V ZORI ... 49

7.1 RAZMERJE MED POEZIJO, PROZO IN DRAMATIKO V ČASOPISU ZORA ... 49

7.2 RAZMERJE MED PREVEDENIM IN DOMAČIM LEPOSLOVJEM V ČASOPISU ZORA ... 50

7.3 RAZMERJE MED ENKRATNO OBJAVLJENIM PROZNIM LEPOSLOVJEM IN LEPOSLOVJEM V NADALJEVANJIH V ČASOPISU ZORA ... 51

7.4 VRSTNE OZNAKE PROZNIH DEL V ČASOPISU ZORA ... 52

8 ZAKLJUČEK ... 54

9 VIRI IN LITERATURA ... 55

(5)

3

KAZALO GRAFIKONOV

Grafikon 1: Število avtorjev, ki so objavljali v več letnikih Zore ... 47

Grafikon 2: Podpisovanje avtorjev: pravo ime, psevdonim, okrajšava ... 49

Grafikon 3: Razmerje med poezijo, prozo in dramatiko v časopisu Zora ... 50

Grafikon 4: Razmerje med domačimi in prevedenimi leposlovnimi deli v časopisu Zora ... 51

Grafikon 5: Razmerje med številom del v nadaljevanjih v časopisu Zora ... 52

Grafikon 6: Razmerje proznih del glede na vrstno oznako ... 53

KAZALO TABEL

Tabela 1: Pravo ime avtorjev in njihovi psevdonimi ... 48

(6)

4

1 UVOD

Diplomsko delo zajema analizo 7 letnikov časopisa Zora, ki je izhajala med leti 1872 in 1878.

Vse številke časopisa so prosto dostopne v Digitalni knjižnici Slovenije (dLib). Delo sem razdelila na več faz.

Najprej sem pregledala vse letnike ter izpisala leposlovna dela. Pri tem sem naletela na nekaj težav, saj so bile meje med leposlovnim in neleposlovnim tekstom včasih težko določljive. Po posvetu s profesorjem, ki mi je svetoval, naj se odločim po lastni presoji, sem potem v pregled uvrstila le tekste, za katere sem presodila, da gre za leposlovne. Opisala sem posamezne letnike Zore, kjer sem pri vsakem letniku navedla še nekaj neleposlovnih tekstov, s čemer bo bralec dobil širši vpogled, kakšni teksti so izhajali na splošno v Zori, saj je po mojem mnenju Zora časopis, ki prinaša zanimivo branje tudi za današnji čas.

Po pregledu in zapisu leposlovnih del sem se lotila statistične analize, kjer so me zanimali določeni parametri, in sicer: razmerje med moškimi in ženskimi avtorji, število vseh avtorjev in avtorjev, ki so se podpisovali s psevdonimom ali okrajšavo, število avtorjev, ki so svoje leposlovne tekste objavili v več letnikih Zore, razmerje med prozo, poezijo in dramatiko, razmerje med domačim in prevedenim leposlovjem, število del, ki so izhajala v nadaljevanjih in oznake proznih del.

V prejšnjem odstavku sem omenila, da me je zanimalo tudi podpisovanje avtorjev. Nekateri avtorji so se podpisovali z okrajšavo ali psevdonimi. Pri razreševanju psevdonimov in okrajšav sem si pomagala s Slovenskim biografskim leksikonom in člankom Pavle Reberšek z naslovom Bibliografsko kazalo Zore 1872 – 1878 in Vestnika 1873 – 1875, ki je bil objavljen v Glazerjevem zborniku. Vseeno pa je nekaj psevdonimov oziroma okrajšav še vedno ostalo nerazrešenih.

Nazadnje sem bibliografsko kazalo za posamezne letnike in nekaj posameznih tekstov prenesla na Wikivir.

(7)

5

2 ZORA

Časopis Zora je izhajal med leti 1872 in 1878. Od leta 1872 do 1877 je izhajal dvakrat na mesec, in sicer 1. in 15. v mesecu. Tako je izšlo 24 številk letno. Prva številka je izšla 1.

januarja 1872. V letu 1878 pa je časopis izhajal 1. in 20. v mesecu, izšlo je le 6 številk.

Skupno je izšlo 150 številk časopisa Zora.

Časopis je imel podnaslov Časopis za zabavo, znanost in umetnost (leta 1872), v kasnejših letih pa Časopis za zabavo in poduk (leta 1873), Časopis zabavi i poduku (leta 1874, 1875, 1876, 1877, 1878).

Časopis je obsegal različne dele: zabavni del, »oddel za znanost«, »oddel za slovstvo in umetnost«, »pesmi«, »zmesice«, »drobnosti«. V zabavnem delu naj bi bile objavljene povesti, pravljice, novele, potopisi, izvirni in dobro prevedeni spisi. V ostalih delih pa so objavljali sestavke iz življenja in narave, članke o naravoslovju, življenjepise slavnih mož, narodopisne črtice, članke iz jezikoslovja, iz umetnosti (kiparstva, slikarstva) …

Časopis Zora je imel tudi znanstveno prilogo Vestnik, ki je izhajala od leta 1873 do 1875.

Njen urednik je bil najprej Davorin Trstenjak, zatem pa je uredništvo prepustil Janku Pajku.

Leta 1873 je izšlo 13 prilog Vestnika, leta 1874 je izšlo 7 prilog Vestnika, leta 1875 pa 9 prilog Vestnika. V Vestniku so objavljali Anton Bezenšek, Davorin Trstenjak Ivan Tavčar, Josip Križan, Janko Viernik, Matija Valjavec, Oroslav Caf, Simon Šubic …

Prvo leto je bil lastnik časopisa Zora Davorin Trstenjak, izdajatelj in glavni urednik pa Fran Rapoc, časopis pa je tiskala tiskarna imenovana Fran Skaza in drugi, v Mariboru. Leta 1873 je izdajatelj in glavni urednik postal Martin Jelovšek, ki je to delo opravljal vse do leta 1877. Od številke 21 leta 1877 je kot izdajatelj in glavni urednik podpisan Janko Pajk, ki pa je prevzel lastništvo časopisa Zora oziroma mu je urejanje prepustil Davorin Trstenjak že z letom 1874, kar naznanja zadnja številka Zore letnika 1873, kjer piše: » Obenem naznanjamo, da je č. g.

Dav. Trstenjak vredovanje Vestnika sebi prihranil, vredništvo Zore pa je g. Janku Pajk-u izročil. Odgovorni vrednik ostane, kakor do zdaj, g. Martin Jelovšek.« (Zora, 1873: 384).

Časopis so še vedno tiskali v isti tiskarni, od 6. številke leta 1873 pa so časopis tiskali v Narodni tiskarni v Mariboru. Leta 1875 je tiskarno odkupil Janko Pajk, tako, da so od 5.

številke leta 1875 časopis tiskali v tiskarni J. M. Pajka.

Janko Pajk je v spisih, ki jih je objavljal v Zori, kritično nastopil proti Levcu in Stritarju. Ta sta na kritike odgovorila v brošuri Pravda o slovenskem šestomeru, ki jo je Pajk zavrnil, a vseeno si ni mogel več povrniti ugleda. Negativno je ocenil tudi Jurčičev roman Cvet in sad in dramo Tugomer. Kritiziral je tudi poezijo Simona Gregorčiča. Njegove pretirane sodbe so imele za posledico prenehanje izhajanja Zore. Izhajati je prenehala s 6. številko letnika 1878.

Zadnja številka je izšla 20. marca 1878.

(8)

6

3 ZORA PO LETNIKIH LETNIK 1872

Izšlo je 24 številk. Prva številka je izšla 1. januarja 1872, zadnja pa 15. decembra 1872. Prvi letnik oziroma tečaj, kot piše na reviji, je imel podnaslov Časopis za zabavo, znanost in umetnost. Razdeljen je bil na posamezne dele: zabavni del, oddel za znanost, oddel za slovstvo in umetnost, pesmi, zmesice, razne stvari, kritike. Prva številka vsebuje »Oznanilo za naročbo časnika Zora«, kjer izvemo, da je bil časopis poslan naročnikom Slovenskega naroda, obenem povabi vse pisatelje k sodelovanju, prijatelje slovenskega slovstva pa pozove naj naročijo Zoro v čim večjem številu. Pravi še, da bo veljal duh stroge nravnosti, ki je podlaga dušnemu napredku naroda. Cena je znašala za celo leto 4 goldinarje, za dijake in učitelje pa 2, 50 goldinarja.

Leposlovni teksti so izhajali v zabavnem delu, poezija je bila objavljena v delu Pesmi. V ostalih delih pa so izšli teksti, kot npr. Odgoja pri starih Grkih, Parne kopeli, Slovenski umetniki, K zgodovini tabaka, Pulj (avstrijsko bojno pristanišče), Kralj Samo, Valentin Mandelc, Črtica o življenji jelenov, Naravoslovne črtice (Pav, Divji kozel) …

V prvem letniku je leposlovne prispevke objavilo 38 avtorjev. Avtorji, ki so objavljali prozo:

Anton Sušnik, Anton Koder, A. Ložan, Anton Bezenšek, Davorin Trstenjak, Fran Maselj, Franc Štrukelj, France Firbas, J. G., Ivan Tavčar, Jakob Košar, Janko Leban, Josip Jurčič, Josip Ogrinec, Jože Podmilšak, Janez Parapat, L. Časnik, O. Lipovnik,

Pa

vel Turner, Peter Paul, Pivčanin, S. Podmolčev, Th. Vinkler. Avtorji, ki so objavili poezijo: Anton Koder, Božidar Flegerič, Fran Maselj, G. Z.-K., Hilarij Zorn, Jakob Košar, Josip Stritar, Ivan Z.

Vesely, Ivan Vesel, J. Ikšič, Filip Haderlap, MatijaValjavec, Simon Gregorčič, Anton Turkuš, Vatroslav Holc, Valentin Orožen.

Avtorji so pri podpisovanju večinoma uporabljali psevdonime ali okrajšave. Tako npr. Simon Gregorčič uporablja psevdonim R. G., Ivan Tavčar uporablja psevdonim Filodemus, Davorin Trstenjak uporablja psevdonim Vicko Dragan in Epyharnos, ali se podpisuje z D.T., Jože Podmilšak uporablja psevdonim Andrejčkov Jože, Matevž Ternovec Andrejevič uporablja psevdonim Lukavečki, Franc Štrukelj uporablja psevdonim Fr. Jaroslav, Josip Ogrinec se podpisuje z okrajšavo J. O., Josip Jurčič se podpiše z J., ponekod pa je izpisan priimek in prva črka imena, npr. A. Koder, J. Parapat, J. Ikšič, J. Stritar.

V tem letniku je izšlo malo prevodov. Izšla je novela Zadnji let, katere avtor je Rudolph Puff, poslovenil pa jo je Anton Bezenšek. K prevodom lahko štejemo tudi humoresko Gospoda perutka rokavice, ki jo je poslovenil Pivčanin in je bila objavljena v Hum. Listu. Jakob Košar je poslovenil Gessnerjevo delo Obluba, Ivan Vesel Davidove psalme, Davorin Trstenjak je poslovenil francoske spise z naslovom Mati Napoleona I.

(9)

7

LETNIK 1873

Tudi v tem letu je časopis izhajal 1. in 15. v mesecu, tako, da je izšlo 24 številk. Časopis je imel podnaslov Časopis za zabavo in poduk. Cena časopisa ostaja ista. Na začetku so bile v večini številk objavljene pesmi, zatem pa leposlovna in neleposlovna proza, nekatere številke so imele še del Drobnosti in Kratke izreke slavnih mož ter Zmesice. Časopis pa ni bil razdeljen na toliko delov kot v prvem letniku, ampak so bili skupaj objavljeni tako neleposlovni kot leposlovni teksti.

Med neleposlovne lahko uvrščamo tekste z naslednjimi naslovi: »O španjolskem gledališču«, Paolo Veronese, Richard Savage, New York in Brooklyn, Dalmacija, cvet književnosti hrvatska XV– XVIII veka …

Svoje leposlovne tekste je objavilo 28 avtorjev. Avtorji, ki so objavili prozna dela: Anton Sušnik, Anton Bezenšek, Davorin Trstenjak, France Štrukelj, Ivan Minkovski, Ivan Tavčar, Ivan Jenko, Janko Leban, Janko Pajk, Janez Parapat, Jernej Križaj, Josip Ogrinec, Jože Podmilšak, M. Goličnik, M. G., nin, Silvio Pellico, S. Podmolčev, Štefan Lapajne. Avtorji, ki so objavili pesmi: Anton Turkuš, Ivan Jenko, Ivan Vesel, Janko Pajk, Filip Haderlap, Valentin Mandelc, Peva, P., Radoslav Šegula, Simon Gregorčič.

Tudi v tem letniku nekateri avtorji uporabljajo psevdonime. Tako Simon Gregorčič še uporablja psevdonim R. G., Jože Podmilšak uporablja psevdonim Andrejčkov Jože, Jernej Križaj uporabi psevdonim J.+aj., Josip Ogrinec uporabi psevdonim Pribislav, France Štrukelj uporabi psevdonim Fr. Jaroslav.

Veliko je avtorjev, ki so že objavljali v prvem letniku Zore. Tako ponovno objavljajo Simon Gregorčič, Ivan Tavčar, Jože Podmilšak, Josip Ogrinec, France Štrukelj, Davorin Trstenjak, Janko Leban, Janko Pajk, Janez Parapat, Pivčanin, Ivan Vesel.

Tudi v tem letniku je izšlo nekaj prevodov. Tako je Pivčanin iz češčine poslovenil Nezgodo ponočnega čuvaja, Janez Parapat je iz češčine poslovenil Dva umetnika, K. Glaser je poslovenil humoresko L. Svetle z naslovom Poljub, Ivan Vesel pa je poslovenil ruske pesnike (S. Puškina, A. Lermontova, A.S. Homjaka).

V tem letniku pa je med leposlovnimi teksti poleg poezije in proze izšlo tudi dramsko delo avtorja Silvia Pellica z naslovom Frančiška z Rimini.

LETNIK 1874

Časopis je imel podnaslov Časopis za zabavo i poduk. Povišala se je cena, kar je bilo napovedano že v zadnji številki Zore, letnika 1873. Tako je cena znašala 5 forintov, oziroma izjemoma 3 forinte (kar je gotovo cena za študente in pisatelje).

Na začetku so večinoma izhajale pesmi, ki so imele naslov Poezije oziroma Razne poezije, medtem, ko so prozna dela še vedno izhajala skupaj, tako leposlovni kot neleposlovni teksti.

Med neleposlovne lahko uvrstimo tekste z naslednjimi naslovi: »Jugoslavljanske pisateljice«,

»O Shakespeare-ovem Hamletu«, Noga pri Kitajcih, Franc Liszt, Barnum, Dr. Josip Viktor Ribič, Peter Preradović, »Pesni Franja Cimpermana«.

(10)

8 Leposlovne tekste pa je v tem letniku objavilo 32 avtorjev. Avtorji, ki so objavili prozna dela:

A. Boleslav, A. B., Anton Bezenšek, B. Š. Zmagoslav, Dragutin Šauperl, Fran Podkrajšek, Ivan Tavčar, Janko Bedenek, Janko Leban, Jernej Križaj, Jos. Vovkov, Josip Podmilšak, Viktor Ribič, Jurij Vranič, Josip Ogrinec, Mihael Napotnik ,Peter Gros, Valentin Gašparšič.

Avtorji, ki so objavili pesmi: Božidar Flegerič, Božidar Flegerić, France Štiftar, Fran Maselj, Fran Zbašnik, Holc Vatroslav, Jakob Beedenek, Janko Leban, Janko Barle, Josip Cimperman, Josip Ciperle, J. H., Lujiza Pesjak, M. Humski, Pavilna Pajk, Peter Podreka.

Josip Ciperle uporabi psevdonim J. C-le, Fran Podkrajšek uporablja psevdonim Merovčkov Prostoslav, Maselj Fran uporablja psevdonim Podlimbarski, France Štiftar uporablja psevdonim Fr. Š-t-a, Peter Podreka uporablja psevdonim Beneški Slovenec, Mihael Napotnik uporablja psevdonim Lipakov, ali se podpisuje z okrajšavo M. L., Jernej Križaj uporablja psevdonim Jernej Severjev, Janko Barle se podpisuje z okrajšavo J. B., Fran Zbašnik se podpisuje z okrajšavo Z, Pavlina Pajk se podpisuje z okrajšavo P. D.

Tudi v tem letniku izide nekaj prevodov. Tako Dragutin Šauperl posloveni Shakespearovega Hamleta, Anton Bezenšek posloveni delo z naslovom Tobija Vit, A. B. posloveni iz španščine delo z naslovom Od kod ima špansko mesto Polos ime, Jos. Vovkov je poslovenil iz ruščine delo Koljučaja Roza, Križaj Jernej posloveni pesem Leopardija z naslovom Poslednji spev Safin.

V tem letniku je poleg poezije in proze izšlo tudi dramsko besedilo, avtorja Williama Shakespearja, ki ga je poslovenil Dragutin Šauperl in ima naslov Hamlet, kraljevič Danski.

Prvič pa se med moškimi avtorji pojavita tudi dve ženski avtorici, in sicer Pavlina Pajk in Lujiza Pesjakova.

LETNIK 1875

Osmi številki Zore je bil dodan načrt Vestnika, ki je izhajal kot priloga Zore, med leti 1873 in 1875.

Med neleposlovnimi teksti so izšli: »Narodna bramba za časa turških bojev«, »Ustanek Srbov leta 1804 pod Črnim Jurijem«, Peter Preradović, Michel Angelo Bunarotti, Jules Verne, Francozi in Francozinje, »Narodno pesenstvo«, »Iznajdenje knjigotiskarstva«, »Primetbe k terminologiji Slovenskej«, Premičnica Jupiter, O Slovanskih slikarjih …

Leposlovne tekste pa je v tem letniku objavilo 26 avtorjev. Avtorji, ki so objavili prozna dela:

Anton Koder, France Štrukelj, Ivan Tavčar, Jakob Gomilšak, Janko Pajk, Josip Ogrinec, Josip Podmilšak, Jurij Vranič, Peter Gros, Radoslav Pukl, Svetinski, Valentin Jarc, Vatroslav Holc, Viktor Eržen. Avtorji, ki so objavili pesmi: Anton Koder, Božidar Flegerić, Jernej Križaj, Janko Bedenek, Janko Leban, Josip Cimperman, Luiza Pesjak, M. B., Mirza Shaffy, Pavlina Pajk, Vatroslav Holc, Zorislav, Zmaj Jovan Jovanović.

Ivan Tavčar uporablja psevdonim Emil Leon, Radoslav Pukl uporablja psevdonim J.

Savinjski, Pavlina Pajk uporablja psevdonim P. D., Viktor Eržen uporabi psevdonim V. E-n, Jože Podmilšak uporablja psevdonim Andrejčkov Jože, Jernej Križaj uporablja psevdonim J.

(11)

9 C-le. Nekateri pa se podpisujeje z okrajšavo, tako npr. A. Koder, P. Gros., Jos. Cimperman, Jak. Gomilšak, B. Flegerić, J. Pajk.

V tem letniku se pojavi le en prevod, in sicer je Janko Pajk prevedel Shakespearovo dramsko delo Romeo in Julija, vendar le drugi prizor.

LETNIK 1876

Imel je podnaslov Časopis zabavi i poduku. Cena je znašala 4 forinte, za študente in pisatelje 3 forinte.

Med neleposlovnimi teksti so izšli: »Razloček med filozofijo in emprijo«, O dvoboju, O hitrosti zvoka, Levec in heksameter, »Prepon k«, O Stanku Vrazu, »Govor pri Preširnovej slovesnosti«, Slovenski slikarji, Jan Amos Komenski …

Leposlovne tekste je v tem letniku objavilo 14 avtorjev. Avtorji, ki so objavili prozna dela:

Anton Koder, Fran Podkrajšek, Holc Vatroslav, Ivan Tavčar, Jakob Bedenek, Janko Pajk, Mihael Napotnik, Pavlina Pajk. Avtorji, ki so objavili pesmi: Bogdan Lukavečki, Božidar Flegerič, Božidar Flegerić, Janko Bedenek, Josip Cimperman, O. R., Pavlina Pajk, Viktor Eržen.

Ker več avtorjev objavlja v več letnikih Zore, se psevdonimi ponavljajo in so zapisani pri predhodnih letnikih, zato bom tukaj zapisala le tiste avtorje in njihove psevdonime, ki se še niso pojavili v predhodnih letnikih. Tako Anton Koder uporablja psevdonim L.-s, Mihael Napotnik pa psevdonim M. N-k. Anton Koder je objavljal že v predhodnih letnikih, vendar se v tem letniku prvič podpiše s tem psevdonimom.

Izšlo je tudi nekaj prevodov. Tako je Matjaž Ternovec Andrejevič poslovenil Voglovo pesem Glasovi zvonov, Burgerjevo pesem Brat rjavoskrunar i romarica, Seidlovo pesem Mrtvi vojak. Viktor Eržen je poslovenil tretji spev Homerove Odiseje. Mihael Nahtigal je poslovenil Senekovo delo Srečen je, kdor se sebi zdi, ne drugim.

LETNIK 1877

V tem letniku se pojavijo rubrike Književnost in umetnost, Razgovori, Jezikoslovstvo.

Med neleposlovnimi teksti so izšli: Misli o duševnem napredku Slovencev, »Pisma o ruskoj literaturi«, Opis in zgodovina Trsta in njegove okolice, Časopis Matice Slovenske, »Šekspirov Trgovec Beneški«, »Životopis Stanka Vraza«, O heksametru, »Jezik človeški in njegov razvitek« …

Leposlovne tekste pa je v tej številki objavilo 17 avtorjev. Avtorji, ki so objavili prozo: Anton Koder, Ivan Naglič, Ivan Vrhovec, Ravniški, Pavlina Pajk, Tihomir. Avtorji, ki so objavili pesmi: Božidar Flegerič, B. M., Holz Vatroslav, Matej Ternovec Andrejevič, Jamšek, Janko Bedenek, Janko Pajk, Josip Cimperman, J. V. T., Karel Štrekelj, Pavlina Pajk, Viktor Eržen.

Janko Pajk tukaj prvič uporabi psevdonim Milan, Ivan Vrhovec uporablja psevdonim Ivan z Vrha, Viktor Eržen se podpisuje z okrajšavo V. E.

(12)

10 Izide nekaj prevodov. Matej Ternovec Andrejevič posloveni Puškinovo pesem Črni zavoj, pesem S. Plattna z naslovom Harmozan, narodni bolgarski z naslovom Dekle in venec in Ljutica Bogdan i sestra, Burnsovo pesem z naslovom Snubitev. Božidar Flegerič posloveni Byronovo pesem z naslovom Childe Harold. V. E. je poslovenil Hauffovo pesem z naslovom Jezdečeva jutranja pesem. Ivan Naglič je poslovenil prozno delo Ivana Turgenjeva z naslovom Ura.

LETNIK 1878

V tem letniku je izšlo le 6 številk časopisa Zora. Izhajal pa je 1. in 20. v mesecu.

Med neleposlovnimi teksti so izšli: »Kritična razprava o nekih straneh uredovanja časnikov, zlesti leposlovnih«, Premišljevanje o pisavi sploh in o pisavi v narodnem duhu posebej, Pravda o šestomeru, Ruskoslovansko slovstvo, Telefon ali daljnoglasnik …

Leposlovne tekste pa je v tej številki objavilo 9 avtorjev. Avtorji, ki so objavili prozo: Anton Koder, Peter Paul, Radivoj. Avtorji, ki so objavili poezijo: Božidar Flegerič, F. I. K, Jakob Bedenek, Josip Cimperman, M. B., Pavlina Pajk.

(13)

11

4 BIBLIOGRAFSKO KAZALO LEPOSLOVNIH DEL V ČASOPISU ZORA

LETNIK 1872 Številka 1 (1. januar)

J. (Josip Jurčič): V vojni krajini (povest)

J. O. (Josip Ogrinec): Na Sveti večer (obraz iz narodnega življenja) J. Parapat (Janez Parapat): Na Dobraču

A. Koder (Anton Koder): Bog (1.– 5. ) Številka 2 (15. januar)

J. (Josip Jurčič): V vojni krajini (nadaljevanje) Epyharnos (Davorin Trstenjak): Zagovor Ksantipe L. Časnik: Žalostna osoda zaradi edne jabelke J. Ikšič: Sloveniji

A. Koder (Anton Koder): Bog (6.– 8.) R. G. (Simon Gregorčič): Svarilo Številka 3 (1. februar)

J. (Josip Jurčič): V vojni krajini (nadaljevanje) J. O. (Josip Ogrinec): Obrazi iz naroda

Th. Vinkler: Rothschild

T. Turkuš (Anton Turkuš): Pesmi (I., II., III.), Domovini I.

R. G. (Simon Gregorčič): Izgubljeni cvet, Pri mrtvaškem odru Številka 4 (15. februar)

Pivčanin (iz Hum. List.): Gospoda perutke rokavice (humoreska) Janko Pajk: Horacij republiki

(14)

12 Številka 5 (1. marec)

J. (Josip Jurčič): V vojni krajini (nadaljevanje) S. Podmolčev: Govor o želodcu

O. Lipovnik: Na tujem Jakob Košar: Življenje Številka 6 (15. marec)

Fr. Jaroslav (Franc Štrukelj): Povodni mož (narodna bajka) Vicko Dragan (Davorin Trstenjak): Suha rodbina

Božidar Flegerič: Moja prošnja, Samec, Vrana, Konjiču, Poznani ravnini (pesmi) Številka 7 (1. april)

J. G.: Plevrat (zgodovinska povest)

Die adamy bejan eder (Pavel Turner): Na Angležko se grem ženit 1.

Jakob Košar: Jutro

Gessner (poslovenil Jakob Košar): Obluba Hilarij Zorn: I., II., III. (pesmi)

Številka 8 (15. april)

F. Firbas (France Firbas): Na čakanji (obraz iz pruske vojne) Janko Leban: Očetova in hčerina ljubezen (humoreska) A. Koder (Anton Koder) : Črtica iz Črnogorske zgodovine Božidar Flegerič: Veseli prihod

Vatroslav Holz: Moja danica, Stanko Vrazovo bratranski Ivan Z. Vesely: Rožica

Valentin Orožen: Oblakom Številka 9 (1. maj)

D. T. (Davorin Trstenjak): Murillov učenec (noveleta iz življenja umetnikov) Vatroslav Holz: V cerkvi

(15)

13 I. Haderlap (Filip Haderlap): Opoldne, Večerna

Filodemus (Ivan Tavčar): Gazela J. Ikšič: Dekle in trnje

Številka 10 (15. maj)

Andrejčkov Jože (Josip Podmilšak): Roparjeva ljubica (spomini iz vojaškega življenja) R. G. (Simon Gregorčič): Bitva, Kupa življenja

Kračmanov Matija (Matija Valjavec): Drobne pesme Številka 11 ( 1. junij)

Andrejčkov Jože (Josip Podmilšak): Roparjeva ljubica (konec)

J. O. (Josip Ogrinec): Vaškega šolnika nedelja (slika iz nedavnih časov) Kračmanov Matija: Drobne pesme

Številka 12 (15. junij)

A. Ložan: Blaga osveta (povest)

Fr. Podlimbarski (Fran Maselj): Domovini G. Z.- K.: Spomini ob kresu!

Številka 13 (1. julij)

A. Ložan: Blaga osveta (konec)

Ivan Vesel (poslovenil): Davidovi psalmi

Vicko Dragan (Davorin Trstenjak): Kako je neka svojega moža (šaljivka) Številka 14 (15. julij)

J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Čarovnika s Karneka (povest iz srednjega veka)

Vicko Dragan (Davorin Trstenjak): O jej! Ima me že! (žalostno – smešna prigodba) Številka 15 (1. avgust)

J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Čarovnika s Karneka (dalje)

Die adamy bejan eder (Pavel Turner): Na Angležko se grem ženit (dalje)

(16)

14 Številka 16 (15. avgust)

J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Čarovnika s Karneka (dalje)

D. T. (Davorin Trstenjak): Izdajalec (anekdota iz življenja Petra Velikega) Številka 17 (1. september)

J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Čarovnika s Karneka (dalje) S. Podmolčev: Govoreči bankovec (šalivka)

Številka 18 (15. september)

J. Stritar (Josip Stritar): Na Preširnovem domu

J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Čarovnika s Karneka (dalje)

A. S. (Anton Sušnik): Od Belgrada do Krušlovca (potopisna črtica) Številka 19 (1. oktober)

J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Čarovnika s Karneka (konec)

A.S. (Anton Sušnik): Od Belgrada do Krušlovca (potopisna črtica - konec) Številka 20 (15. oktober)

Beuk (poslovenil Anton Bezenšek): Zadnji let (novela)

Die adamy bejan eder (Pavel Turner): Na Angležko se grem ženit Številka 21 (1. november)

Beuk (poslovenil Anton Bezenšek): Zadnji let (novela)

Die adamy bejan eder (Pavel Turner): Na Angleško se grem ženit Ivan Vesel (poslovenil): Davidovi psalmi

Številka 22 (15. november)

D. T. (Davorin Trstenjak) (poslovenil iz francoskih spisov): Mati Napoleona I..

Die adamy bejan eder (Pavel Turner): Na Angleško se grem ženit (konec)

(17)

15 Številka 23 (1. december)

J. Leban (Janko Leban): Dragutin Mažakovič (novela) Ivan Tavčar: Povest v kleti

Številka 24 (15. december)

J. Leban: Dragutin Mažakovič (novela- konec) Ivan Tavčar: Povest v kleti (konec)

LETNIK 1873 Številka 1 (1. januar)

Val. Mandelc (Valentin Mandelc): Najlepši nasmehljaj Ivan Tavčar: Antonio Gledjevič (povest)

Anton Bezenšek: Lepa dota (novela) Številka 2 (15. januar)

Peva: Rože in trnje

R.G. (Simon Gregorčič): Prilika, Nov projekt Ivan Tavčar: Antonio Gledjevič (povest - dalje) Ivan Minkovski: Spomini na Sierro Moreno (novela) Številka 3 (1. februar)

J. Pajk (Janko Pajk): Iz Mirca Šafi-ja

Ivan Tavčar: Antonio Gledjevič (povest - dalje) Andrejčkov Jože (Josip Podmilšak): Beračeva povest Številka 4 (15. februar)

Radosl. Šegula (Radoslav Šegula): Morska vožnja Ivan Tavčar: Antonio Gledjevič (povest- konec)

Andrejčkov Jože (Josip Podmilšak): Beračeva povest (konec) M.G.: Izidina podoba (parabola)

(18)

16 Številka 5 (1. marec)

Ivan Jenko: Prememba, Ob bregu

Janko Leban: Hvaležni rešenec: Siciljanske večernice (novela) M.G.: Nesrečni opanki

Številka 6 (15. marec)

Silvio Pellico: Frančiška z Rimini (žalostna igra v petih dejanjih) Janko Leban: Hvaležni rešenec: Jerome (novela- konec)

J. Parapat (Janez Parapat) (poslovenil iz spanščine): Dva umetnika Številka 7 (15. marec)

Silvio Pelicco: Frančiška z Rimini (žalostna igra v petih dejanjih)

J. Parapat (Janez Parapat) (poslovenil iz spanščine): Dva umetnika (konec) Pivčanin (poslovenil iz češčine): Nezgoda ponočnega čuvaja (humoreska) J. P. (Janez Parapat): Basen

D. T. (Davorin Trstenjak).: Poštena komedija Številka 8 (1. april)

Silvio Pelicco: Frančiška z Rimini (žalostna igra v petih dejanjih)

Št. Lapajne (Štefan Lapajne): Ljubezen Urha Celjskega (historična novela) J. P. (Janez Parapat): Basen (konec)

Številka 9 (15. april)

Silvio Pelicco: Frančiška z Rimini (žalostna igra v petih dejanjih)

Št. Lapajne (Štefan Lapajne): Ljubezen Urha Celjskega (historična novela - dalje) A. S. (Anton Sušnik): V noternjoj Srbiji (potopisna črtica)

Številka 10 (1. maj)

Silvio Pelicco: Frančiška z Rimini (žalostna igra v petih dejanjih)

Št. Lapajne (Štefan Lapajne): Ljubezen Urha Celjskega (historična novela - konec)

(19)

17 A. S. (Anton Sušnik): V noternjoj Srbiji (potopisna črtica - dalje)

Številka 11 (15. maj)

Silvio Pelicco: Frančiška z Rimini (žalostna igra v petih dejanjih) J.+aj. (Jernej Križaj): Blaženka (novela)

Ivan Jenko: Pravljice iz med naroda: Hišica ob Savi

A. S. (Anton Sušnik): V noternjoj Srbiji (potopisna črtica - dalje) Številka 12 (1. junij)

Silvio Pelicco: Frančiška z Rimini (žalostna igra v petih dejanjih) J.+aj. (Jernej Križaj): Blaženka (novela-dalje)

Ivan Jenko: Pravljice iz med naroda: Stari grad

A. S.. (Anton Sušnik): V noternjoj Srbiji (potopisna črtica - dalje) Številka 13 (15. junij)

Silvio Pellico: Frančiška z Rimini (žalostna igra v petih dejanjih) J.+aj (Jernej Križaj).: Blaženka (novela - dalje)

A. S. (Anton Sušnik): V noternjoj Srbiji (potopisna črtica - dalje) Številka 14 (1. julij)

Silvio Pellico: Frančiška z Rimini (žalostna igra v petih dejanjih) J. Pajk (Janko Pajk): Paganini (črtica iz njegovega življenja) J.+aj. (Jernej Križaj): Blaženka (novela - dalje)

A. S. (Anton Sušnik): V noternjoj Srbiji (potopisna črtica - dalje) Številka 15 (15. julij)

Silvio Pellico: Frančiška z Rimini (žalostna igra v petih dejanjih - konec) J. Pajk (Janko Pajk): Paganini (črtica iz njegovega življenja- konec) J.+aj. (Jernej Križaj): Blaženka (novela - konec)

A. S. (Anton Sušnik): V noternjoj Srbiji (potopisna črtica - dalje)

(20)

18 Številka 16 (1. avgust)

P.: Čakanje

A. Puškin (poslovenil Ivan Vesel): Krokarja, Zimski večer

L. Svetla (poslovenil K. Glaser): Poljub (humoreska iz gorjanskega življenja) Pribislav Ogrinec (Josip Ogrinec): Obrazi iz naroda: Berač

A. S. (Anton Sušnik): V noternjoj Srbiji (potopisna črtica - dalje) Številka 17 (15. avgust)

Iv. Jenko (Ivan Jenko): Večerna

A. Puškin (poslovenil Ivan Vesel): Besi

K. Svetla (poslovenil K. Glaser): Poljub (humoreska iz gorjanskega življenja - dalje) Pribislav Ogrinec (Josip Ogrinec): Obrazi iz naroda: Berač (konec)

A. S. (Anton Sušnik): V noternjoj Srbiji (potopisna črtica - konec) Številka 18 (1. september)

J. Pajk (Janko Pajk): Narodna pesen

A. Puškin (poslovenil Ivan Vesel): Črna megla

K. Svetla (poslovenil K. Glaser): Poljub (humoreska iz gorenjskega življenja - dalje) M. Goličnik: Japanski Tajkun (zgodovinska anekdota)

Fr. Jaroslav (France Štrukelj): Tomaž Babington Macaulay (črtica iz njegovega življenja) Številka 19 (1. oktober)

Ivan Jenko: Pogled v bodočnost

M. Lermontov (poslovenil Ivan Vesel): Molitev

L. Svetla (poslovenil K. Glaser): Poljub (humoreska iz gorjanskega življenja - dalje)

Fr. Jaroslav (France Štrukelj): Tomaž Babington Macaulay (črtica iz njegovega življenja- konec)

D. Trstenjak (Davorin Trstenjak): Najsrečnejši Bonapartov

(21)

19 Številka 20 (15. oktober)

Ivan Jenko: V logu

M. Lermontov (poslovenil Ivan Vesel): Soseda

K. Svetla (poslovenil K. Glaser): Poljub (humoreska iz gorjanskega življenja-dalje) nin.: Kako so žida z neba spravili

Številka 21 (1.november) Simon Jenko: Vse enako

M. Lermontov (poslovenil Ivan Vesel): Kozaška zazibalka

K. Svetla (poslovenil K. Glaser): Poljub (humoreska iz gorjanskega življenja - dalje) Številka 22 (15. november)

M. Lermontov (poslovenil Ivan Vesel):Smrt

K. Svetla (poslovenil K. Glaser): Poljub (humoreska iz gorjanskega življenja - dalje) Anton Bezenšek: Emerik Gozdnik (novela)

Številka 23 (1. december)

A. S. Homjakov (poslovenil Ivan Vesel): Prošnja

K. Svetla (poslovenil K. Glaser): Poljub (humoreska iz gorjanskega življenja - konec) Anton Bezenšek: Emerik Gozdnik (novela - konec)

Andrejčkov Jože (Josip Podmilšak): Tirza (obraz iz življenja Hebrejcev) Številka 24 (15. december)

A. S. Homjakov (poslovenil Ivan Vesel). Isola bella

Andrejčkov Jože (Josip Podmilšak): Tirza (obraz iz življenja Hebrejcev - konec)

LETNIK 1874 Številka 1 (1. januar)

Dragutin Šauperl (poslovenil iz angleščine): Hamlet, kraljevič Danski (žaloigra v petih dejanjih)

Tavčar (Ivan Tavčar): Bolna ljubezen (noveleta v pismih)

(22)

20 Anton Bezenšek: Lesena križa (novelica)

Številka 2 (15. januar)

B. Flegarič (Božidar Flegerič): Domači glasovi (1., 2., 3.)

Tavčar (Ivan Tavčar): Bolna ljubezen (noveleta v pismih - dalje) J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Ptičar Blažič (jesensko-zimski obraz) B. Š. Zmagoslav: Na maškeradi v Petrogradu

Številka 3 (1. februar)

Dragutin Šauperl (poslovenil iz angleščine): Hamlet, kraljevič Danski (žaloigra v petih dejanjih)

Tavčar (Ivan Tavčar): Bolna ljubezen (noveleta v pismih - dalje)

J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Ptičar Blažič (jesensko-zimski obraz - dalje) Številka 4 (15. februar)

Dragutin Šauperl (poslovenil iz angleščine): Hamlet, kraljevi Danski (žaloigra v petih dejanjih)

Tavčar (Ivan Tavčar): Bolna ljubezen (noveleta v pismih - konec) J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Ptičar Blažič (jesensko-zimski obraz - dalje) A. Bezenšek (Anton Bezenšek - poslovenil): Tobija Vit

Številka 5 (1. marec) J. B. (Janko Barle): Slovani P. D. (Pavlina Pajk): Tvoj spomin J. Cimperman (Josip Cimperman): Sovet M. Humski: Sonet

J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Ptičar Blažič (jesensko-zimski obraz - dalje) A. Boleslav (Štefan Tonkli): Milica i Sofija

B. M. .:Moder vladar

(23)

21 Številka 6 (15. marec)

Dragutin Šauperl (poslovenil iz angleščine): Hamlet, kraljevič Danski (žaloigra v petih dejanjih)

J. Ogrinec (Josip Ogrinec): Ptičar Blažič (jesensko-zimski obraz - konec) A. Boleslav (Štefan Tonkli): Milica i Sofija (dalje)

Val. Gašparšič (Valentin Gašparšič): Potovanje v Rim Številka 7 (1. april)

Dragutin Šauperl (poslovenil iz angleščine): Hamlet, kraljevič Danski (žaloigra v petih dejanjih)

M. L. (Mihael Napotnik): Miramar (zgodovinski obraz iz minolega desetletja) A. Boleslav: Milica i Sofija (konec)

Val. Gašparšič (Valentin Gašparšič): Potovanje v Rim (dalje) Številka 8 (15. april)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Slovenskim umetnikom Lujiza Pesjakova: Tožeče jezero

Janko Leban: Zvonček Z. (Fran Zbašnik): Gazela

M. L. (Mihael Napotnik): Miramar (zgodovinski obraz iz minolega desetletja)

A. B. (poslovenil iz španščine): Od kod ima špansko mesto Palos ime (španska pripovedka) Številka 9 (1.maj)

Dragutin Šauperl (poslovenil iz angleščine): Hamlet, kraljevič Danski (žaloigra v petih dejanjih)

M. L. (Mihael Napotnik).: Miramar (zgodovinski obraz iz minolega desetletja - dalje) Merovčkov Prostoslav (Fran Podkrajšek): Zoa (prigodba iz grških bojev za osvobodjenje) J. Bedenek (Jakob Bedenek): Podobe iz domačega življenja: V krčmi

(24)

22 Številka 10 (15. maj)

Z. (Zbašnik Fran): Ljubezni moč, Na bregu P.D. (Pavlina Pajk): Pomlad

M. L. (Mihael Napotnik): Miramar (zgodovinski obraz iz minolega desetletja - dalje) Merovčkov Prostoslav (Fran Podkrajšek): Zoa (prigodba iz grških bojev za osvobodjenje- konec)

Številka 11 (1. junij)

Podlimbarski (Fran Maselj): Na bojnem polju Jurij Vranič: Helena (izvirna povest)

M. L. (Mihael Napotnik): Miramar (zgodovinski obraz iz minolega desetletja - dalje) J. Bedenek (Jakob Bedenek): Podobe iz domačih krajev: Na vasi

Številka 12 (15. junij)

Dragutin Šauperl (poslovenil iz angleščine): Hamlet, kraljevič Danski (žaloigra v petih dejanjih)

Jurij Vranič: Helena (izvirna povest-dalje)

M. L. (Mihael Napotnik): Miramar (zgodovinski obraz iz minolega desetletja - dalje) Številka 13 (1. julij)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Dragi P.D. (Pavlina Pajk): Solza

J.C.-le (Josip Ciprle): Dvojni vihar Fr. Š-t-a. (France Štiftar): Domišljaj

Jurij Vranič: Helena (izvirna povest - dalje)

M. L. (Mihael Napotnik): Miramar (zgodovinski obraz iz minolega desetletija - konec) Številka 14 (15. julij)

Puškin: Voz življenja, Prerojenje

Lujiza Pesjak: Prazna želja, Osoda, Znabiti J. Leban (Janko Leban): Pri glasoviru

(25)

23 Jurij Vranič: Helena (izvirna povest - dalje)

Janko Leban: Strašna noč (amerikanska povest) Jos. Vovkov (poslovenil iz ruščine): Koljučaja Roza Številka 15 (1. avgust)

Bož. Flegarić (Božidar Flegerić): Medjimurski izdihljaji (1.– 12.) Jurij Vranič: Helena (izvirna povest - dalje)

J. Bedenek (Jakob Bedenek): Podobe iz domačega življenja: Po krščanskem nauku (konec) Številka 16 (15.avgust)

Beneški Slovenec (Peter Podreka): Slavljanka na Beneškem P. D. (Pavlina Pajk): Ti nisi ljubil

Fr. Š-t-a. (France Štiftar): Otroku

Jurij Vranič: Helena (izvirna povest - dalje)

Lipakov (Mihael Napotnik): Plačilo hvaležnosti in nehvaležnosti (benečanska pripovedka) Številka 17 (1. september)

Fr. Cimperman (Josip Cimperman): Pesnikova molitev

Bož. Flegarić (Božidar Flegerić): Strmou, Na gori, Veselje v naravi Fr. Š-t-a. (France Štiftar): Uteha

Jurij Vranič: Helena (izvirna povest - dalje)

Ribič (Ivan Ribič): Črtice iz mojega vojaškega življenja: V Innsbrucku Številka 18 (15. september)

Lujiza Pesjakova: Grobne cvetice

Jurij Vranič: Helena (izvirna povest - dalje)

Jernej Severjev (Jernej Križaj): Indijanski biser (zgodovinska slika)

Ribič (Ivan Ribič): Črtice iz mojega vojaškega življenja: V Innsbrucku (konec) J. Pajk (Janko Pajk): Trgovec Sadko (po ruski bajki)

(26)

24 Številka 19 (1. oktober)

Leopardi ( prevedel J. Severjev – Jernej Križaj): Poslednji spev Safin Jurij Vranič: Helena (izvirna povest-dalje)

Jernej Severjev (Jernej Križaj): Indijanski biser (zgodovinska slika - dalje) Številka 20 (15. oktober)

Byron (prevedel B. Flegerić): Childe Harold Jurij Vranič: Helena (izvirna povest-dalje)

Jernej Severjev (Jernej Križaj): Indijanski biser (zgodovinska slika - konec) Številka 21 (1. november)

B. Flegerić (Božidar Flegerić): Junak na odhodu J. H..: Po vojski

Jurij Vranič: Helena (izvirna povest - konec) S. Zmagoslav: Mlada Čerkasa

Številka 22 (15. november)

J. C.-le (Josip Ciprle): Franju Ser. Cimpremanu

Andrejčkov Jože (Jože Podmilšak): Graščinski zdravnik (izvirna povest) Ivan Tavčar: Nasprotej stari palačai (fantazija)

Številka 23 (1. december)

Lujiza Pesjakova: Na spomin Franceta Preširna J. Cimperman (Josip Cimperman): Izgubljeni sin

Andrejčkov Jože (Jože Podmilšak): Graščinski zdravnik (izvirna povest - dalje) Številka 24 (15. december)

Jos. Cimperman (Josip Comperman): Iz temnih in svetlih ur

Andrejčkov Jože (Jože Podmilšak): Graščinski zdravnik (izvirna povest - konec) J. Pajk (Janko Pajk): Poroka in krst na ladji

(27)

25 P. Gros (Peter Gros): Narodna pravljica

LETNIK 1875 Številka 1 (1. januar)

Shakespear (poslovenil J. P. – Janko Pajk ): Romeo in Julija (2. prizor) J. Savinjski (Radoslav Pukl): Klarina (izvirna novela)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Med sinovi proste narave J. Pajk (Janko Pajk): Iz življenja ameriške gospoje

Številka 2 (15. januar)

Shakespear (poslovenil J. P. – Janko Pajk ): Romeo in Julija (2. Prizor - konec) J. Savinjski (Radoslav Pukl): Klarina (izvirna novela-dalje)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz življenja slovenskega umetnika: Med umetnimi in živimi podobami

Številka 3 (1. februar)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Dnevnik ljubezni J. Savinjski (Radoslav Pukl): Klarina (izvirna novela - dalje)

Vartoslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Med Svetinjami in Cerovcem Številka 4 (15. februar)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Heleni Bedenek (Jakob Bedenek): Pri glasoviru P. D. (Pavlina Pajk): Lep dokaz

J. Savinjski (Radoslav Pukl): Klarina (izvirna novela - dalje)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Med Scyllo in Charybdo Številka 5 (1. marec)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Dnevnik ljubezni J. Savinjski (Radoslav Pukl): Klarina (izvirna novela - dalje)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Na gori pri sv. Petru

(28)

26 Številka 6 (15. marec)

Janko Leban: Moj dom

B. Flegerić (Božidar Flegerić): Moje veselje, Dvojni izrek P. D. (Pavlina Pajk): Cveticam

J. Savinjski (Radoslav Pukl): Klarina (izvirna novela - dalje) Oroslav Vranič (Jurij Vranič): Feodora (izvirna novela) Številka 7 (1. april)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Dnevnik ljubezni J. Savinjski (Radoslav Pukl): Klarina (izvirna novela - dalje) Oroslav Vranič (Jurij Vranič): Feodora (izvirna novela - dalje) Številka 8 (15. april)

Mirza Shaffy: Spomladni čas

L. Pesjakova (Lujiza Pesjak): Zakaj?

P. D. (Pavlina Pajk): Porod ljubezni

J. Savinjski (Radoslav Pukl): Klarina (izvirna novela - konec) Oroslav Vranič (Jurij Vranič): Feodora (izvirna novela - konec)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Pogled na povestnico slikarstva

P. Gros (Peter Gros): Trikrat nič (narodna pravljica) Številka 9 (1. maj)

Bedenek (Janko Bedenek): Domovini Janko Leban: Moja ljubezen

L. Pesjakova (Lujiza Pesjak): Pevajoča roža M. B. : Pod oknom

Emil Leon (Ivan Tavčar): Madama Amalija (izvirna noveleta)

Vatroslav (Vatroslav Holz):Iz zapiskov slovenkega umetnika: Na domu ilirskega pesnika

(29)

27 Valentin Jarc: Trije bratje (narodna pravljica)

Številka 10 (15. maj)

J. Cimperman (Josip Cimperman): Moji sestri Mariji L. Pesjakova (Lujiza Pesjak): Cvetlica »lotos«

Emil Leon (Ivan Tavčar): Madama Amalija (izvirna noveleta - konec) Vatroslav (Vatroslav Holz):Iz zapiskov slovenskega umetnika: Med vojnike Valentin Jarc: Trije bratje (narodna pravljica - konec)

Številka 11 (1.junij)

B. Flegerić (Božidar Flegarič): Nočni sestanek

Andrejčkov Jože (Jože Podmilšak): Pot do pogube je kratka

Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Mesto Pulj Anonimus (Ivan Tavčar): Rože in trnje

Številka 12 (15. junij)

J. C-le (Josip Ciprle): Moje želje A. Koder (Anton Koder): Prijateljem P. D. (Pavlina Pajk): Povračilo

Andrejčkov Jože (Jože Podmilšak): Pot do pogube je kratka (konec)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Pred morskim bojem Številka 13 (1. julij)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Milostivi gospe Luijzi Pesjak-ovi Emil Leon (Ivan Tavčar): Zala prigodba mlajših let (izvirna noveleta)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Med bitvijo pri Visu

(30)

28 Številka 14 (15. julij)

A. Koder (Anton Koder): Na polji P. D. (Pavlina Pajk): Sirota

Bedenek (Jakob Bedenek): Roža in rožmarin

Emil Leon (Ivan Tavčar): Zala prigodba mlajših let (izvirna noveleta - dalje) Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Od Visa do Trsta Fr. Jaroslav (France Štrukelj): Spomini (dalje)

Številka 15 (1. avgust)

Shakespear (poslovenil J. P. – Janko Pajk): Romeo in Julija (drugi prizor) Emil Leon (Ivan Tavčar): Zala prigodba mlajših let (izvirna noveleta - konec) Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Povrat v domovino A. Koder (Anton Koder): Jezero (obraz iz narave)

Številka 16 (15. avgust)

Shakespear ( poslovenil J. P. – Janko Pajk): Romeo in Julija (drugi prizor) V. E-n. (Viktor Eržen): Jessika ( noveleta)

Vatroslav (Vatroslav Holz):Iz zapiskov slovenskega umetnika: Poslednji izlet v Cerovec A. Koder (Anton Koder): Sredi vasi (obraz iz življenja)

Številka 17 (1. september) Zorislav: Hercegovačka

V. E-n. (Viktor Eržen): Osodepolni ključ

Vatroslav (Vatroslav Holz): Iz zapiskov slovenskega umetnika: Podrti upi, nove nade Jak. Gomilšak (Jakob Gomilšak): Haloze in Haložani (kraje in- narodopisna črtica) Številka 18 (15. september)

Zmaj Jovan-Jovanović: Cigani

V. E-n. (Viktor Eržen): Osedepolni ključ (konec)

(31)

29 Radoslav Pukl: Knez Razumovski (slika iz ruskega življenja)

A. Koder (Anton Koder): Gora (obraz iz narave) Številka 19 (1. oktober)

A. Koder (Anton Koder): Pevec

Radoslav Pukl: Knez Razumovski (slika iz ruskega življenja - konec) Svetinski: Natančni hlapec (narodna štajerska pripovedka)

Številka 20 ( 15. oktober)

P. D. (Pavlina Pajk): Razlika, Kako si se izdal, Dvoja doba Bedenek (Jakob Bedenek): Moja sreča

Ogrinec (Josip Ogrinec): Malomeščanska prigodbica A. Koder (Anton Koder): Gozd (obraz iz narave) Številka 21 (1. november)

P. D. (Pavlina Pajk): Milih pokojnikov dan J. Cimperman (Josip Cimperman): Prijateljem Mirza Šafi: R.

Ogrinec (Josip Ogrinec): Malomeščanska prigodbica (dalje) A. Koder (Anton Koder): Gozd (obraz iz narave - konec) Številka 22 (15. november)

P. D. (Pavlina Pajk): Domišljiji, Slutnje, Odgovor

Ogrinec (Josip Ogrinec): Malomeščanska prigodbica (konec) A. Koder: Slikarjeva ljubezen (novela)

Številka 23 (1. december)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Moje pesniške vile: Lenčika J.C-le (Josip Ciprle): Dekleta slovenske

A. Koder (Anton Koder): Slikarjeva ljubezen (konec)

(32)

30 Oroaslav Vranič (Jurij Vranič): Emilija

Številka 24 (15. december)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Moje pesniške vile: Vekoslava, Josipina P. D. (Pavlina Pajk): Veselo prerojenje

Oroslav Vranič (Jurij Vranič): Emilija (konec) A. Koder (Anton Koder): Labud (obraz iz narave) LETNIK 1876

Številka 1 (1. januar)

Burger (posloveni Bogdan Lukavečki – Ternovec Matej Andrejevič): Brat rjavosuknar i romarica

P. D. (Pavlina Pajk): Občutki na novega leta dan

Meročkov Prostoslav (Fran Podkrajšek): Gozdna kraljica (novela) Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved) Številka 2 (15. januar)

J. Bedenek (Jakob Bedenek): Dekle in poet V. Eržen (Viktor Eržen): Opolnoči

Meročkov Prostoslav (Fran Podkrajšek): Gozdna kraljica (novela - konec) Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) Številka 3 (1.februar)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Sic transitgaudium mundi!

P. D. (Pavlina Pajk): Tvoj prvi poljub

A. Koder (Anton Koder): Osoda ljubezni (izvirna povest)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) Številka 4 (15. februar)

Božidar Flegerič: Domačinke

J. Cimperman (Josip Cimperman): Gospici R. P-ovi

(33)

31 A. Koder (Anton Koder): Osoda ljubezni (izvirna povest - dalje)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) Številka 5 (1. marec)

Božidar Flegerič: Domačinke (konec)

J. Cimperman (Josip Cimperman): Nevesti P.D.

P. D.- Pajkova: Svetu

A. Koder (Anton Koder): Osoda ljubezni (izvirna povest - dalje) Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) Številka 6 (15. marec

Homerove odiseje tretji spev (prevedel V. K. – Viktor Eržen) P.D.-Pajkova: Slovo od domovine

A. Koder (Anton Koder): Osoda ljubezni (izvirna povest - dalje) Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) Številka 7 (1. april)

Homerove odiseje tretji spev (prevedel V. K. - Viktor Eržen - dalje) J. Bedenek (Jakob Bedenek): Bedak je

P. D.-Pajkova: Človeško srce

A. Koder (Anton Koder): Osoda ljubezni (izvirna povest - dalje) Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) Številka 8 (15. april)

Homerove odiseje tretji spev (prevedel V. K. – Viktor Eržen - dalje) P. D.-Pajkova: Gotovo zdravilo

A. Koder (Anton Koder): Osoda ljubezni (izvirna povest - dalje) J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke

(34)

32 Številka 9 (1. maj)

Homerove odiseje tretji spev (prevedel V. K. – Viktor Eržen - dalje) Vatroslav (Vatroslav Holz): Mladoletje

A. Koder (Anton Koder): Osoda ljubezni (izvirna povest - konec) Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (dalje)

Številka 10 (15. maj)

Homerove odiseje tretji spev (prevedel V. K. – Viktor Eržen - dalje) J. Bedenek (Janko Bedenek): Moja cvetlica

P. D.-Pajkova: Pregovorjena otožnost

Emil Leon (Ivan Tavčar): V gorah (noveleta) J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (dalje) Številka 11 (1. junij)

Homerove odiseje tretji spev (prevedel V. K. – Viktor Eržen - dalje) L-s. (Anton Koder): Oda Raja

Emil Leon (Ivan Tavčar): V gorah (noveleta-dalje)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) Številka 12 (15. junij)

Homerove odiseje tretji spev (prevedel V. K. – Viktor Eržen - dalje) P. D.-Pajkova: Novej domovini

Emil Leon (Ivan Tavčar): V gorah (noveleta - konec) J.Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (dalje) Številka 13 (1. julij)

Homerove odiseje tretji spev (prevedel V.K. – Viktor Eržen - dalje) O.R.: Dolenkam

(35)

33 A. Koder (Anton Koder): Nevihta (odlomek iz izvirnega romana Marjetica)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (dalje)

Številka 14 (15. julij)

Homerove odiseje tretji spev (prevedel V.K. – Viktor Eržen - dalje) J. Cimperman (Josip Cimperman): Poetičen kalejdoskop (I.)

P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika

Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje)

Številka 15 (1. avgust)

Homerove odiseje tretji spev (prevedel V.K. – Viktor Eržen - konec) J. Cimperman (Josip Cimperman): Poetičen kalejdoskop (II., III.) P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika (dalje)

J. Bedenek (Jakob Bedenek): O malem šmarnu (odlomek iz romana Merjevec) J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (dalje)

Številka 16 (15. avgust)

A. Koder (Anton Koder): Vstaševo slovo

Vatroslav (Vatroslav Holz): Pozdrav slovenskim dijakom P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika (dalje)

J. Bedenek (Jakob Bedenek): O malem šmarnu (odlomek iz romana Merjevec - konec) Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje)

Številka 17 (1. september)

J. Cimperman (Josip Cimperman): Poetičen kalejdoskop (IV.) J. Bedenek (Jakob Bedenek): Pohlepnici

P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika (dalje)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje)

(36)

34 Številka 18 (15. september)

A. Koder (Anton Koder): Po boju

P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika (dalje)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (dalje)

Številka 19 (1. Oktober)

J. Cimperman (Josip Cimperman): Poetičen kalejdoskop (V.) P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika (dalje)

J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (dalje) Številka 20 (15. oktober )

B. Flegerić (Božidar Flegerić): Srbija in Črnogora, Želja mladega Srba P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika (dalje)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) Številka 21 (1. november)

Seidl (poslovenil Lukavečki – Matej Ternovec Andrejevič): Mrtvi vojak P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika (dalje)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - dalje) A. Koder (Anton Koder): Zagorski zvonovi (obraz)

J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (dalje) Številka 22 (15. november)

J. Cimperman (Josip Cimperman): Poetičen kalejdoskop (VI.) Lukavečki (Matej Ternovec Andrejevič): Lovec

P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika (dalje)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Idealist (životopisna samo-izpoved - konec) J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (dalje)

(37)

35 Številka 23 (1. december)

A. Koder (Anton Koder): Zlati vek

Vogel (poslovenil Lukavečki – Matej Ternovec Andrejevič): Glasovi zvonov P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika (dalje)

Merovčkov Prostoslav (Fran Podkrajšek): Materino zlato (narodna pripovedka) J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (dalje)

Številka 24 (15. december)

J. Cimperman (Josip Cimperman): Poetičen kalejdoskop (VII) A. Koder (Anton Koder): Drobne poezije (I., II., III.)

P. D.-Pajkova: Odlomki iz ženskega dnevnika (konec)

Seneka (poslovenil M. N-k – Mihael Napotnik): Srečen je, kdor se zdi sebi, ne drugim J. Pajk (Janko Pajk): Spomini na Benetke (konec)

LETNIK 1877 Številka 1 (1. januar)

P. D.-Pajkova: Pozdrav novemu letu Anton Koder: Med in pelin (izvirna povest) Milan (Janko Pajk): Daktilus

Številka 2 (15. januar)

P. D.-Pajkova: Tvoje mokre oči

Anton Koder: Med in pelin (izvirna povest - dalje) Ivan z Vrha (Ivan Vrhovec): Kopriva povest) Milan (Janko Pajk): Daktilus (II.)

Številka 3 (1. februar)

A. Puškin (poslovenil Lukavečki – Matej Andrejevič Ternovec): Črni zavoj B. M.: Zapuščena

(38)

36 P. D.-Pajkova: Največa sreča

Anton Koder: Med in pelin (izvirna povest - dalje) Ivan z Vrha (Ivan Vrhovec): Kopriva (dalje) Številka 4 (15. februar)

Gorjanec (Karel Štrekelj): Jesensko cvetje

Lukavečki (Matej Andrejevič Ternovec) (narodna bolgarska): Ljutica Bogdan i sestra P.D.-Pajkova: Molk

Anton Koder: Med in pelin (izvirna povest dalje) Ivan z Vrha (Ivan Vrhovec): Kopriva (dalje) Milan (Janko Pajk): Daktilus (III.)

Številka 5 (1. marec)

S. Platten (poslovenil Lukavečki – Matej Andrejevič Ternovec): Harmozan Gorjanec (Karel Štrekelj): Jesensko cvetje

B. M.: Razni glasi

P. D.-Pajkova: Ko bi vedno tako bilo!

Anton Koder: Med in pelin (izvirna povest - dalje) Milan (Janko Pajk): Daktilus (IV)

Številka 6 (15. marec)

Byron (pesem Childe Harold): Inezi (poslovenil B. Flegerič – Božidar Flegerič) Gorjanec (Karel Štrekelj): Jesensko cvetje

P. D.-Pajkova: Svet dekletom

Anton Koder: Med in pelin (izvirna povest - dalje) Ivan z Vrha (Ivan Vrhovec): Kopriva (dalje)

(39)

37 Številka 7 (1. april)

P. D.-Pajkova: Mati detetu Gorjanec (Karel Štrekelj): Oblak B. M.: Nekdaj-sedaj

Anton Koder: Med in pelin (izvirna povest - dalje) Milan (Janko Pajk): Daktilus (V)

Številka 8 (15. april)

J. Cimperman (Josip Cimperman): Poetičen kalejdoskop Jamšek: Deklica na tujem

P. D.-Pajkova: Oveneli cvetici

Anton Koder: Med in pelin (izvirna povest - konec) Ivan z Vrha (Ivan Vrhovec): Kopriva (konec) Milan (Janko Pajk): Daktilus (V-dalje) Številka 9 (1. maj)

J. V. T.: Sanjarije, Kaj moreš ti zato?

A. Koder (Anton Koder) : Oče in sin (izvirna povest) P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (I)

Milan (Janko Pajk): Daktilus (V-konec) Številka 10 (15. maj)

A. Koder (Anton Koder): Pesmi na tujem (I., II.,III.)

A. Koder (Anton Koder) : Oče in sin (izvirna povest - dalje) P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (II)

Ravniški: Izlet iz Kranja v Tržič in pod Storžič

(40)

38 Številka 11 (1. junij)

B. Flegerič (Božidar Flegerič): Srbske slike med primirjem (I, II, III, IV) A. Koder (Anton Koder) : Oče in sin (izvirna povest - dalje)

P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (III) Vatroslav (Vatroslav Holz): Pomladanski sprehod Ravniški: Izlet iz Kranja v Tržič in pod Storžič (konec) Številka 12 (15. junij)

A. Koder (Anton Koder): Moja ljubezen P. D.-Pajkova: Prošnja

B. Flegerič (Božidar Flegerič): Sonet

A. Koder (Anton Koder): Oče in sin (izvirna povest - dalje) Milan (Janko Pajk): V pasjih dnovih

Številka 13 (1. julij)

A. Koder: Zakaj jaz na goro zahajam Jamšek: Nesreči

P. D.-Pajkova: Slavčkom

A. Koder (Anton Koder): Oče in sin (izvirna povest - dalje) P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (IV)

Milan (Janko Pajk): V pasjih dnovih Številka 14 (15. julij)

Bedenek (Jakob Bedenek): Pri gozdarju

Lukavečki (Matej Ternovec Andrejevič – poslovenil iz narodne bolgarske): Dekle in venec P. D.-Pajkova: Moja nezadovoljnost

A. Koder: Oče in sin (izvirna povest - dalje) P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (V)

(41)

39 Milan (Janko Pajk): Markova sablja

Številka 15 (1. avgust)

Vatroslav (Vatroslav Holz): Ob Dravi P. D.-Pajkova: V mraku

A. Koder (Anton Koder): Oče in sin (izvirna povest - dalje) P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (VI)

Številka 16 (15. avgust)

A. Koder (Anton Koder): Elegija P. D.-Pajkova: Materni glasovi

A. Koder (Anton Koder): Oče in sin (izvirna povest - dalje) P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (VII)

Številka 17 (1. september)

P. D.-Pajkova: Materni glasovi (II)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Gazele

A. Koder (Anton Koder): Oče in sin (izvirna povest - dalje) Milan (Janko Pajk): Daktilus (VI)

Tihomir: Tak je svet

Številka 18 (15. september)

P. D.-Pajkova: Meterni glasovi (III)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Gazele (II), Mlademu prijatelju v spominsko knjigo A. Koder (Anton Koder): Oče in sin (izvirna povest - konec)

P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (VIII) Številka 19 (1. oktober)

P. D.-Pajkova: Meterni glasovi (IV)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Gazele (III)

(42)

40 P. D.-Pajkova: Najina ločitev

P. D.-Pajkova: Po ločitvi

Ivan Turgenjev (poslovenil Ivan Naglič): Ura Številka 20 (15. oktober)

P. D.-Pajkova: Jesen

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Gazele (IV) Ivan Turgenjev (poslovenil Ivan Naglič): Ura (dalje) P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (IX)

Številka 21 (1. november)

P. D.-Pajkova: Meterni glasovi (V)

Burns (poslovenil Lukavečki – Matej Ternovec Andrejevič): Snubitev Ivan Turgenjev (poslovenil Ivan Naglič): Ura (dalje)

P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (X) Številka 22 (15. november)

P. D.-Pajkova: Materni glasovi (VI)

Jos. Cimperman(Josip Cimperman): Gazele (V) Ivan Turgenjev (poslovenil Ivan Naglič): Ura (dalje) Številka 23 (1. december)

P. D.-Pajkova Meterni glasovi (VII)

Jos. Cimperman (Josip Cimperman): Gazele (VI) Ivan Turgenjev (poslovenil Ivan Naglič): Ura (dalje) P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (XI)

Številka 24 (15. december)

P. D.-Pajkova: Meterni glasovi (VIII

Hauff (poslovenil V. E. - Viktor Eržen): Jezdečeva jutranja pesem

(43)

41 Ivan Turgenjev (poslovenil Ivan Naglič): Ura (konec)

P. D.-Pajkova: Ženska pisma prijatelju (XII) Milan (Janko Pajk): Daktilus (VII)

LETNIK 1878 Številka 1 (1. januar)

J. Cimperman (Josip Cimperman): Večerna molitev pesnikova Peter Paul: Na žlico juhe (izvirna noveleta)

Radivoj: Slike: Radivoj (I) Številka 2 (20. januar)

P. D. - Pajkova: Ranjeni Črnogorec

Peter Paul: Na žlico juhe (izvirna noveleta - konec) Številka 3 (1. februar)

M. B..: Glosa

P. D.-Pajkova: Otožnice svarilo Radivoj: Slike: Ivanov (II) Številka 4 (20. februar) F . I. K.: Gazela

Bedenek (Jakob Bedenek): Ženitvanjska

A. Koder (Anton Koder): Na tuji zemlji (roman v pismih) Radivoj: Slike: Zadnji (III)

Številka 5 (1. marec)

A. Flegerič (Božidar Flegerič): Prekmurski glasovi M. B.: Mir

A. Koder (Anton Koder): Na tuji zemlji (roman v pismih - dalje) Radivoj: Slike:Diplomat (IV)

(44)

42 Številka 6 (20. marec)

Bedenek (Jakob Bedenek): Tempora matatur

A. Koder (Anton Koder): Na tuji zemlji (roman v pismih - dalje)

(45)

43

5 IMENSKO KAZALO SLOVENSKIH AVTORJEV, KI SO OBJAVLJALI V ZORI

Barle Janko (1869 – 1941) Bedenek Jakob (1850 – 1916 ) Bezenšek Anton (1854 – 1915) Cimperman Josip (1847 – 1893) Ciprle Josip

Eržen Viktor (1857 – 1881) Flegerič Božidar (1841 – 1907) Firbas France

Gomilšak Jakob (1843 – 1906) Gros Peter (1834 – 1913) Haderlap Filip (1849 – 1896?) Holz Vatroslav (1844 – 1914) Jarc Valentin

Jenko Ivan (1853 – 1891) Jenko Simon (1835 – 1869) Jurčič Josip (1844 – 1881) Košar Jakob (1814 – 1846) Koder Anton (1851 – 1918) Križaj Jernej (1838 – 1890) Lapajne Štefan (1855 – 1912) Leban Janko (1855 – 1932) Mandelc Valentin (1837 – 1872) Maselj Fran (1852 – 1917) Naglič Ivan

Napotnik Mihael (1850 – 1922)

(46)

44 Orožen Valentin (1808 – 1875)

Ogrinec Josip (1844 – 1879) Pajk Janko (1837 – 1899) Pajk Pavlina (1854 – 1901) Parapat Janez (1838 – 1879) Pesjak Luiza (1828 – 1898) Podkrajšek Fran (1852 – 1916) Podmilšak Josip (1845 – 1874) Podreka Peter (1822 – 1889) Pukl Radoslav(1849 – 1913) Ribič Viktor (1846 – 1874) Stritar Josip (1836 – 1923) Sušnik Anton (1880 – 1934) Šauperl Druagutin (1840 – 1869) Štiftar France (1864 – 1913) Štrekelj Karel (1859 – 1912) Štrukelj France (1841 – 1895) Tavčar Ivan (1851 – 1923) Tonkli Štefan (1908 – 1987)

Trnovec Andrejevič Matevž (1842 – 1913) Trstenjak Davorin (1817 – 1890)

Turkuš Anton (1849 – 1912) Valjavec Matija (1831 – 1897) Vesel Ivan (1840 – 1900) Vovk Josip (1877 – 1912) Vranič Jurij (1853 – 1903) Vraz Stanko (1810 – 1850)

(47)

45 Vrhovec Ivan (1853 – 1902)

Zbašnik Fran (1855 – 1935) Zorn Hilarij (1847 – 1926)

Psevdonimov oziroma okrajšav nekaterih avtorjev nisem razrešila, to so: B. Š. Zmagoslav, G.

Z.-K, Ivan Minkovski, Ivan Z. Vesely, J. Ikšič, J. H., L.Časnik, M. Humski, M. Goličnik, M.

G., nin, O. Lipovnik, O. R., Peter Paul, Peva, S. Podmolčev, S. Zmagoslav, Th. Vinkler, Tihomir, V. K., Radivoj.

(48)

46

6 ANALIZA IDENTITETE V ČASOPISU ZORA

V analizo je vključenih vseh 6 letnikov Zore, kar je skupaj 150 številk. Od leta 1872 do 1877 je izšlo 24 številk letno (dve številki mesečno), v letu 1878 je izšlo le 6 številk.

6.1 AVTORJI IN AVTORICE

V Zori je svoje leposlovne prispevke objavilo 94 avtorjev. Pri tem moram povedati, da sem pri prevodih upoštevala avtorja, ki je pesem ali prozno delo prevedel in ne izvirnega avtorja.

Objavljali so večinoma moški, med ženskimi avtoricami najdemo le dve, in sicer Luizo Pesjak in Pavlino Pajk. Luiza Pesjak se je podpisovala kot Lujiza Pesjak in L. Pesjakova. V Zori letnik 1974 je bilo objavljenih 6 njenih pesmi in v Zori 1975 3 njene pesmi. Pavlina Pajk se je podpisovala z okrajšavo P. D., uporabljala je tudi podpis P. D. – Pajkova. V Zori so objavljene predvsem pesmi, teh je kar 37 in tudi 3 prozna dela. Njene pesmi in prozna dela so bila objavljena v letnikih 1874, 1875, 1876, 1877 in 1878. Eno delo z naslovom Poljub je napisala češka pisateljica Rott Johanka s psevdonimom Svetla K. Vendar je nisem uvrstila v seznam ženskih avtoric, ker sem upoštevala pri prevodih avtorja, ki je delo prevedel in ne izvirnega avtorja.

6.2 AVTORJI IN AVTORICE, KI SO OBJAVLJALI V VEČ LETNIKIH ZORE

Nekateri avtorji in tudi obe avtorici so objavljali v več letnikih Zore. Zato sem se odločila, da ugotovim v kolikih letnikih Zore so objavljali posamezni avtorji. V več letnikih Zore je objavljalo 30 avtorjev.

Avtorji, ki so objavljali v dveh letnikih Zore: Anton Bezenšek (1873, 1874), Davorin Trstenjak (1872, 1873), Fran Maselj (1872, 1874), Fran Podkrajšek (1874, 1876), Ivan Vesel (1873, 1877), Josip Cimprle (1874, 1875), J. Ikšič (1872, 1873), Janez Parapat (1872, 1873), Jernej Križaj (1873, 1874), Jurij Vranič (1874, 1875), Lujiza Pesjak (1874, 1875), Peter Paul (1872, 1878), Peter Gros (1874, 1875), Simon Gregorčič (1872, 1873), Matevž Ternovec Andrejevič (1876, 1877).

Avtorji, ki so objavljali v treh letnikih Zore: Franc Štrukelj (1872, 1873, 1875), Ivan Tavčar (1872, 1875, 1876), Janko Leban (1872, 1874, 1875), Josip Ogrinec (1872, 1874, 1875), Viktor Eržen (1874, 1875, 1876). Poleg teh avtorjev je objavljal v treh letniih (1875, 1877, 1878) tudi avtor, ki se je podpisoval z B. M. in okrajšave nisem razrešila.

Avtorji, ki so objavljali v štirih letnikih Zore: Anton Koder (1872, 1875, 1876, 1877), Janko Pajk (1873, 1874, 1875, 1877), Josip Cimperman (1874, 1875, 1876, 1877), Jože Podmilšak (1872, 1873, 1874, 1875).

Avtorji, ki so objavljali v petih letnikih Zore: Božidar Flegerič (1872, 1873, 1874, 1875, 1876), Holz Vatroslav (1872, 1874, 1876, 1877, 1778), Jakob Bedenek (1874, 1875, 1876, 1877, 1878), Pavlina Pajk (1874, 1875, 1876, 1877, 1878).

Reference

POVEZANI DOKUMENTI

Najprej bi sledilo nekaj vprašanj razumevanjskega tipa, ki so označena s črko R in zaporedno številko, nato pa vprašanje, ki preverja vrsto empatije (»čustveno zmoto«,

Ta se ji zdita podobna, saj »oba opisujeta situacije, v katere ne verjameta in v realistično osnovo vnašata nadnaravno«, različna pa sta pripovedovalca, saj »v

H5: Otroci bodo najvišje rezultate govorne kompetentnosti v testni situaciji dosegali pri obnovi zgodbice Kraljična na zrnu graha, nižje rezultate bodo dosegali pri

Knafljič: Mož, ki je hodil za svojo senco (5.. Mihael Zoščenko: Človekova

Griša Koritnik Milko Bambič Marcelle Tinayre Katarina Špur Ivan Albreht Janko Kač Jože Šavli Ivan Olbracht Josip Suchy Gustav Strniša Joža

Diplomsko delo 33 Satirična besedila Milčinskega Jeţka pa niso bila uperjena le zoper pisarniške delavce, temveč tudi ljudi, ki so opravljali druge poklice?. Tako

• Richard Voss: Rešitev iz vode (Odlomek iz romana Dva človeka) (rubrika Kratka dnevna zgodba).. (Roman

»Rastlinsko in ţivalsko podobje v poeziji Svetlane Makarovič podrobno raziskala ţe Irena Novak Popov, zato naloga povzema njene ugotovitve in jih, skupaj z