• Rezultati Niso Bili Najdeni

Presenetilo me je, da pravljice nista poznala le dva otroka. Kot sem tudi predvidevala, je najbolj priljubljen lik v pravljici Sneguljčica (devet odgovorov). Na otroke je naredila vtis s svojo lepoto (štirje odgovori), kar je bilo v pravljici tudi poudarjeno, s svojo prijaznostjo (trije odgovori), ker je čuvala dom, se poročila s princem in ima tako lepo značko (po en odgovor).

Lik, ki otrokom v slikanici ni bil všeč, je bila mačeha. Sedem otrok je namreč odgovorilo na vprašanje, ali jim je mačeha všeč, z ne, kot razlog pa so navedli, da je zlobna (štirje odgovori) ter nesramna (en odgovor). Poleg njiju pa velja omeniti tudi palčke. Palčki so bili všeč petim otrokom (ker so majhni in imajo brade, so delavni, so pazili na Sneguljčico), medtem ko je ena odgovorila, da ji niso všeč, ker imajo dolge nosove. En otrok je omenil tudi ogledalo, všeč pa mu je bilo zaradi moči, ki jo je posedovalo.

54 Motiv Sneguljčice je v ATU indeksu označen s 709 (Üther, 2011). Na začetku pravljice se Sneguljčičina mama zbode v prst, od koder ji pritečejo tri kaplje krvi in kanejo na sneg.

»S tem je nakazano, katere probleme zgodba poskuša reševati: spolna nedolžnost, belina, je postavljena nasproti seksualni želji, ki jo simbolizira rdeča kri.« (Bettleheim, 2002, str. 282)

Palčki se v pravljici pojavijo kot pomagači. So delavni in spretni in kljub temu da so bili navdušeni nad njeno lepoto in zgodbo, je morala uslugo, da je ostala v njihovi hiši, povrniti z delom (pospravljati, čistiti, kuhati). »Mirno predadolescenčno obdobje, ki ga Sneguljčica preživi s palčki, preden jo spet vznemiri kraljica, ji da moč za prehod v adolescenco.«

(Bettelheim, 2002, str. 292)

Pri kraljici zasledimo narcizem. Opazimo ga lahko šele, ko jo Sneguljčica s svojim dozorevanjem prične ogrožati – to namreč pomeni, da bo sama pričela s procesom staranja.

Proti koncu pravljice kraljica, preoblečena v branjevko, Sneguljčici prinese jabolko. To simbolizira prekinitev njene »nedolžnosti.« Sneguljčica je zaspala in se prebudila nekoliko let kasneje, kar simbolizira, da je pripravljena na zakon (Bettleheim, 2002).

4. Povzetek empiričnega dela

Pred pogovorom z otroki me je skrbelo, da ne bom dobila dobrega vpogleda v mišljenje otrok o literarnih osebah. Pričakovala sem, da bodo odgovarjali večinoma o videzu, ne pa tudi o lastnostih. Ugotovila sem, da jih pritegnejo junaki, ki so v njihovih očeh, ob nepoznavanju globljega pomena pravljic, dobrosrčni, prijazni (na primer Rdeča kapica, ki je pravzaprav naivna in ne posluša matere, ki jo opozori na pogovarjanje z neznanci). Liki, ki so prikaz negativnega, zlobe, groze, nesramnosti (na primer čarovnica pri Janku in Metki), otrokom niso všeč. Pomembno je, da otroci pri tej starosti ločijo razliko med dobrim in zlom. Pri raziskavi sem ugotovila, da jih otroci ločujejo ravno na podlagi teh lastnosti. Bolj ko je junak dober, bolj mu je všeč in obratno, bolj ko je junak zloben, nesramen in več ko naredi slabih stvari, manj je priljubljen.

55

ZAKLJUČEK

Diplomsko delo je sestavljeno iz dveh delov. Prvi del je teoretični in v njem sem predstavila področje, ki sem ga raziskovala. Ker je pomembno, da vemo, zakaj nekaj v vrtcu sploh uporabljamo, v tem primeru pravljice, sem najprej predstavila pomen pravljic za otroka. Sledi definicija in klasifikacija pravljic (po ATU sistemu). Zavedati se moramo pomena branja in pripovedovanja v vrtcu, zato sem se seveda dotaknila tudi tega. Da bi izbrali primerno in kvalitetno knjigo za otroka, moramo upoštevati kriterije. Prepričana sem, da veliko vzgojiteljev upošteva osnovne kriterije, ki so dolžina, starost ter zahtevnost pravljice. Zato sem se odločila, da v diplomsko delo vključim tudi kriterije primernosti pravljic za predšolskega otroka.

V diplomskem delu sem želela raziskati, kateri literarni junaki so predšolskim otrokom priljubljeni in zakaj. Zanimalo me je namreč, kaj je tisto, kar jih pri junaku pritegne. S pomočjo vprašanj, ki sem si jih pripravila vnaprej, in slikanic, ki sem jih nesla s seboj, sem se z otroki pogovarjala v vrtčevski knjižnici.

Pred pisanjem diplomskega dela sem bila prepričana, da mi bodo otroci odgovarjali na vprašanja na podlagi vizualnih lastnosti junakov. Zanimivo se mi je zdelo, da mi pravzaprav odgovore, ki so vezani na primer na lepoto princes, dajejo le tam, kjer je to že samo po sebi v ospredju (na primer pri Sneguljčici). Prevladovale so njihova prijaznost, pogum in, kot že omenjeno, pri nekaterih lepota. Pri tistih literarnih osebah, ki jim niso bili preveč všeč, so bili v ospredju zloba, nesramnost, zavračanje. Presenetilo me je, da otroci nekaterih pravljic niso prepoznali že po naslovnici, čeprav sem jih namenoma izbrala iz vrtčevske knjižnice. S pomočjo risbic, ki so jih narisali nekateri otroci, sem ugotovila, da se niso omejevali z ilustracijami v pravljicah, temveč so literarne osebe narisali tako, kot so si jih predstavljali sami.

Pred šolanjem na Pedagoški fakulteti v Ljubljani so se mi zdele skoraj vse pravljice simpatične in primerne za otroke, a sem s pomočjo študija ugotovila, da je potrebno pravljice izbirati bolj previdno, saj vsebujejo motive, ki za otroke niso primerni, le da so ponekod bolj, ponekod manj poudarjeni. Zdi se mi, da sem zastavljen cilj realizirala in dobila vpogled v razmišljanje otrok, kar mi bo pri nadaljnjem delu pripomoglo pri izbiri pravljic za delo v skupini.

56

LITERATURA IN VIRI

Bauer, A. (2008). Pravljice zdravijo: kako pravljice otrokom krepijo samozavest ter jim pomagajo premagovati strahove in skrbi. Ljubljana: Tangram.

Bettelheim, B. (2002). Rabe čudežnega: o pomenu pravljic. Ljubljana: Studia humanitatis.

Blažić, M. (2011). Pomen pravljic v predšolskem obdobju in vpliv na otrokov razvoj. V M.

Zupan, M. Kolar in S. Antič (ur.), Vloga kakovosti vrtcev v oblikovanju ugleda mestne občine/lokalne skupnosti in širše : mednarodna konferenca, 18.–19. november 2011 (str. 24).

Ljubljana: Vrtec Trnovo.

Dundes, A. (1989). Little Red Riding Hood: A Casebook. Wisconsin: University of Wisconsin Press. Pridobljeno s

https://books.google.si/books?id=PHUsF69bJkEC&pg=PR9&lpg=PR9&dq=red+riding+hood

+stith+thompson&source=bl&ots=n2XK-da3j-&sig=ACfU3U3devxGF1SZoDzWfI2_kiMUbA_xBw&hl=sl&sa=X&ved=2ahUKEwi3j62q3 p_nAhXomIsKHSaqAxYQ6AEwDHoECCgQAQ#v=onepage&q&f=false

Grosman, M., Kovač, P., Štefan, A., Marjanovič Umek, L., Zupančič, M., Knaflič, L., … Pogačar, T. (2003). Beremo skupaj: priročnik za spodbujanje branja. Ljubljana: Mladinska knjiga.

Haase, D. (2008). The Greenwood encyclopedia of folktales and fairy tales volume 1: A–F.

Westport: Greenwood Press.

Haase, D. (2008). The Greenwood encyclopedia of folktales and fairy tales volume 3: Q–Z.

Westport: Greenwood Press.

Haramija, D. (2011). Spodbujanje jezikovnih zmožnosti pri predšolskem otroku s književno vzgojo. V B. Vrbovšek, I. Pavc, S. Pavlič, D. Kranjec, M. Karba in J. Smerdelj (ur.), Kakovost procesa učenja in poučevanja jezika v kurikulu vrtca (str. 30–37). Ljubljana: Supra.

Knaflič, L. in Bucik, N. (ur). (2009). Branje za znanje in branje za zabavo: priročnik za spodbujanje družinske pismenosti. Ljubljana: Andragoški center.

Kordigel, M. in Jamnik, T. (1999). Književna vzgoja v vrtcu. Ljubljana: DZS.

Kroflič, R., Marjanovič Umek, L., Videmšek, M., Kovač, M., Kranjc, S., Saksida, I., … Japelj Pavešič, B. (2001). Otrok v vrtcu: priročnik h Kurikulu za vrtce. Maribor: Obzorja.

57 Kurikulum za vrtce (1999). Ljubljana: Ministrstvo za šolstvo in šport, Zavod RS za šolstvo.

Lüthi, M. (2011). Evropska pravljica: forma in narava. Ljubljana: Založba Sophia.

Milčinski, J. in Pogačnik-Toličič, S. (1992). Pravljica za danes in jutri. Ljubljana: Državna založba Slovenije.

Slovar slovenskega knjižnega jezika, druga, dopolnjena in deloma prenovljena izdaja. (2014).

Ljubljana: Založba ZRC, Znanstvenoraziskovalni center SAZU. Pridobljeno s https://fran.si/

Uther, H. J. (2011). The types of international folktales: a classification and bibliography:

based on the system of Antti Aarne and Stith Thompson. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica.

Zipes, J. (2013). The irresistible fairy tale: the cultural and social history of a genre. Oxford:

Princeton University Press.

Aarne-Thompson-Üther Classification of Folk Tales. (b.d.). Pridobljeno s

https://sites.ualberta.ca/~urban/Projects/English/Content/ATU_Tales.htm#ATU1200