• Rezultati Niso Bili Najdeni

Vpogled v Acendio 2002 - skupni jezik prakse zdravstvene nege

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Vpogled v Acendio 2002 - skupni jezik prakse zdravstvene nege"

Copied!
2
0
0

Celotno besedilo

(1)

225

ACENDIO 2002

SKUPNI JEZIK PRAKSE ZDRAVSTVENE NEGE Obzor Zdr N 2002; 36: 225–6

(2)

226 Obzor Zdr N 2002; 36

SKUPNI JEZIK PRAKSE ZDRAVSTVENE NEGE

ACENDIO – COMMON EUROPEAN NURSING DIAGNOSES INTERVENTIONS AND OUTCOMES

S prevodom želimo naše bralce seznaniti z izkuš- njami in ugotovitvami avtoric ter s tem vplivati na na- daljnji razvoj in oblikovanje novih negovalnih diagnoz v Sloveniji. Pri prevodu smo si prizadevali skupaj s prevajalcem Primožem Trobevškom uporabiti besede iz Malega leksikona terminoloških izrazov v zdrav- stveni negi – Zbornica zdravstvene nege Slovenije – Zveza društev medicinskih sester in zdravstvenih teh- nikov Slovenije – 1999 ter s tem približati bralcem vsebino na način, ki bi omogočal prenos izkušenj iz drugih držav v Slovenijo.

Prof. dr. Georges C. M. Evers je v uvodu k zborniku Acendio 2002 zapisal:

»V vseh evropskih državah so demografske, tehno- loške, politične in kulturne spremembe povzročile po- večano povpraševanje po zdravstveni negi. Obenem se povsod srečujemo s proračunskimi omejitvami in aktivnostmi za obvladovanje stroškov. Evropske me- dicinske sestre in družbe kot celote se soočajo z izzi- vom, da pokažejo, kaj je bilo v zvezi s tem storjenega v zdravstveni negi, zakaj in kako učinkovito ter da do- datno povečajo učinkovitosti in uspešnosti služb zdrav- stvenega varstva. Za ustrezne odgovore na ta vpraša- nja evropske medicinske sestre in družbe potrebujejo jasen jezik in trden temelj znanja.«

Sklepna misel vseh, ki so predavali na konferenci, potrjena z številnimi razpravami udeležencev, je bila, da medicinske sestre in stroka zdravstvene nege po- trebujejo eno in to enotno vsem razumljivo govorico, in to govorico, ki jo bodo priznali strokovnjaki zdrav- stvene nege, razumeli pa vsi, ki sodelujejo v sistemu zdravstva in nenazadnje, ki bo priznana in uveljavlje- na tudi v organizacijah, kot je Svetovna zdravstvena organizacija.

Iz zapiskov povzemam zaključne besede ene od raz- pravljalk: »Če imamo vizijo skupnega jezika, ki ga vsi potrebujemo kot hrano, nam te vizije ne more vzeti nihče. In Acendio je združenje, ki želi to vizijo uresni- čevati!«

Petra Kersnič,

članica Uredniškega komiteja ACENDIO

Uvod

Na Dunaju je od 21. do 23. februarja 2002 potekala specialna konferenca ACENDIO pod naslovom »Sku- pni jezik prakse zdravstvene nege«. Konference se je udeležilo okoli 250 medicinskih sester iz Avstrije, Bel- gije, Danske, Finske, Švedske, Nemčije, Izraela, Ma- džarske, Islandije Norveške, Andore, Švice, Nizozem- ske, Velike Britanije in Združenih držav Amerike. Tudi iz Slovenije je bilo kar nekaj udeleženk, kar je omogo- čala bližina konference. Aktivno sva se konference ude- ležili mag. Bojana Filej, ki je članica Upravnega od- bora Acendio, in Petra Kersnič, članica Uredniškega komiteja Acendio.

ACENDIO je evropsko združenje za razvoj enotnih negovalnih diagnoz, intervencij in rezultatov, ki je bi- lo ustanovljeno leta 1995 v Bruslju. Cilji združenja so opredeliti strokovne izraze in kategorije, ki opisujejo zdravstveno nego s pomočjo negovalnih diagnoz, stan- dardizirati negovalne diagnoze, da bi bile uporabne v vseh evropskih državah, uskladiti prevode negovalnih diagnoz in poleg drugih nalog zagotoviti vključitev ne- govalnih diagnoz v informacijski sistem ter bazo po- datkov, ki bo omogočala vključitev v sistem zdravstve- nega varstva v državi in mednarodne primerjave.

Zbornik predavanj, ki je izšel na konferenci Acen- dio 2002, je na enem mestu predstavil številne modele klasifikacij. V sodelovanju z urednikom zbornika, go- spodom Nicom Oudom in z založniško hišo Hans Hu- ber ter predavateljicami in avtoricami najzanimivej- ših prispevkov, je Zbornica–Zveza pridobila pravico in plačala avtorske pravice za objavo izbranih in pre- vedenih člankov iz te publikacije v našem strokovnem glasilu Obzornik zdravstvene nege. Izbrali sva tiste, ki so v Sloveniji že delno v uporabi oziroma se najpogo- steje omenjajo. Članki vsebujejo izvirne in najnovejše prispevke strokovnjakinj zdravstvene nege s področja razvoja jezika v zdravstveni negi ter klasifikacij. Bo- gastvo člankov je v kombinaciji prispevkov avtoric, ki že dolgo vrsto let razvijajo področje jezika in klasi- fikacije v zdravstveni negi.

Reference

POVEZANI DOKUMENTI

Ožje strokovno področje zdravstvene nege se glede na delovno mesto diplomirane medicinske sestre določi iz seznama strokovnih področij podeljene licence, ki so opredeljena v prilogi

Ožje strokovno področje zdravstvene nege se glede na delovno mesto diplomirane medicinske sestre določi iz seznama strokovnih področij podeljene licence, ki so opredeljena

zdravstvene nege. Medicinske sestre, ki dosegajo visoko raven sočutja, poročajo tudi o manjši izgorelosti. Večjo stopnjo izgorelosti so doživljale predvsem tiste medicinske

Rezultati: Viri so razporejeni glede na identificirane kode v kategorijo »Vloga medicinske sestre in pomen zdravstvene nege«, ki se deli na štiri pripadajoče podkategorije:

Danica Železnik, ur., Aktivnosti zdravstvene nege za diplomirane medicinske sestre in tehnike zdravstvene nege v ambulanti družinske medicine, Ljubljana, Zbornica zdravstvene

Izvleček – V članku je predstavljena vloga medicinske sestre pri pripravi pacientke na ginekološki operativni poseg, s po- udarkom na medicinski sestri kot izvajalki zdravstvene

Ali se zavedamo, da bomo morali biti vpisani v Register izvajalcev zdravstvene in babiške nege Slo- venije vsi izvajalci, tudi tehniki zdravstvene nege.. Ali se zavedamo, da bo

Klasifikacija intervencij zdravstvene nege (NIC) je edi- ni celosten standardiziran jezik, ki opisuje intervenci- je, ki jih izvajajo medicinske sestre. Pričujoči članek