Calvin
3-a [kêlvin]
m;
ime bitja,
osebno ime|priimek|; |ameriški znanstvenik|: Američanu Melvinu Calvinu so leta 1961 podelili Nobelovo nagrado za kemijo
{B} Calvinov
{O}
EDNINA:
im.Calvin,
rod.Calvina,
daj.Calvinu,
tož.Calvina,
mest.pri Calvinu,
or.s Calvinom;
DVOJINA
:
im.Calvina,
rod.Calvinov,
daj.Calvinoma,
tož.Calvina,
mest.pri Calvinih,
or.s Calvinoma;
MNOŽINA:
im.Calvini,
rod.Calvinov,
daj.Calvinom,
tož.Calvine,
mest.pri Calvinih,
or.
s Calvini S
TATUS: predlog
P
RAVOPISNA KATEGORIJA: lastna imena (priimki)
Láh
1-a
inLàh -a
m;
ime bitja,
osebno ime|priimek|: Odprli bodo slikarsko razstavo krajinarja in ekologa Avguština Laha; Strinjam se z gospodom Lahom
{B} Lahov
{O}
EDNINA:
im.Láh
inLàh,
rod.Láha,
daj.Láhu,
tož.Láha,
mest.pri Láhu,
or.z Láhom;
DVOJINA:
im.
Láha,
rod.Láhov,
daj.Láhoma,
tož.Láha,
mest.pri Láhih,
or.z Láhoma;
MNOŽINA:
im.Láhi,
rod.
Láhov,
daj.Láhom,
tož.Láhe,
mest.pri Láhih,
or.z Láhi S
TATUS: predlog
P
RAVOPISNA KATEGORIJA: lastna imena (priimki)
Zadnja sprememba: 4. novembra 2020.NABOR SLOVARSKIH IZTOČNIC: Abbe
Abel Addison Alberti Aljaž Alzheimer Ambrožič Ampère Andersen Ångström Apgar Arhar Artaud Asperger Astaire Atkins Atkinson Austen Avogadro Avsenik Babič Badjura Bajc Bajec Balint Barilla Barr Bartol Basedow Beaufort Becquerel Bell Bernoulli Bessemer Betetto Bethe Bevc
Blagaj – Blagay Blažič
Bloudek Bogataj Boltzmann Bonaparte Boole Bor Borgia Borštnik Bowie Boyle Božič Braille Braun Bregar Briggs
Büchner Bukovec Byron
Calvin – Kalvin Cankar
Cassini Celzij Cerar Cervantes Chanel Chavez Cochrane Cocker Collodi Cooper Coulomb Crawford Creutzfeldt Crohn Curie Curtis Cvetko Čeh Černe Čop Čuk Čuš Dajnko Dalmatinac Darwin Davis Day Demšar Deneuve Derrida Diesel Dietrich Dolenc Dolinar Dominik Doppler Douglas Down Dylan Edison Einspieler Einstein Epstein Erjavec Fahrenheit Fajdiga Faraday Fassbinder Fehling
Feuerbach Fibonacci Filipič Fleischmann Freud Gajšek
Gandhi – Gandi Galilei – Galilej Garbo
Gardner Garland Gatnik Gauss Gay-Lussac Geiger Gerbec Gerbic Gerbič Givenchy Glazer Godec Goethe Goldberg Goldwyn Golgi Goncourt Gorenc Gorjan Gorjup Gorki Graham Granger Gray Gregorčič Gregorič Grimaldi Grum Guevara Hafner Halley Hayworth Hegel Heidegger Henry Hepburn Herschel Hertz Higgs Hipokrat Hipokrates Hitler Hočevar Hodžić Hofer
Holiday Honda Hood Hooke Hribar Hubble Humar Ilić Ivančič Jakopič Janežič Jansen Jarc Jazbec Jenko Jerič Jones Joule Jovanović Jung Jurčič Kant Kaplan Karađorđević Kastelic Kaučič Kavčič Kegel Kelvin Kepler Keynes Khisl Klemenčič Knafelc Knaus Kneipp Kobilca Kočevar Kocjančič Kodrič Kokalj Kolar Kolarič Kolenc Kolumb Konfucij Kopernik Korać Korošec Kosi Košir Kovač Kovačević Kovačevič Kovačič Koželj
Kozina Krajnc Kralj Kramar Kramberger Kranjc Kranjec Krek Krivec Krivic Krüger Kuhar Kumer Lah Lauren Lavrič Lazar Lebar Lee Leskovar Levstik Likar Logar Ludolf
Luter – Luther MacDowell Mach Machiavelli Magirus Mahnič Maister Mao Cetung Mariotte Marković Markovič Martin Marx Matko Mavrič Maxwell Meglič Mendel Mercalli Mercator Metelko Michelin Mihelič Miklavčič Mlakar Mlinar Mlinarič Mohorič Mohr Molière Monroe Montand
Montessori Moore Morse Mozart Müller Murko Nablocka Nemec Neper Newton Nietzsche Nikolić Nobel Ogino Ohm Orwell Otto Paget Papin Parkinson Pascal Pavlič Pavlov Pavlova Pelton Perko Petőfi Petri Petrič
Petrarca – Petrarka Petrovič
Petrović Piaf Piazzesi Pintar Pintarič Pirc Pitagora Plečnik Podgoršek Pogačar Pohlin Popović Popovič Potemkin Potjomkin Potter Povše Prada Pregl Prešeren Pretnar Primožič Priol Pritzker Pulitzer
Racin Ribič Richter Rožanc Rožič Rubik Rutar Sacher Saint Laurent Saksida Sardenko Savić Savin Schwann Scopoli Selassie Sever Siemens Sievert Simonič Sitar Sjögren Slak Slomšek Smrekar Smuk Sovre Sprenger Stanley Starr Stele
Sterija Popović Stewart Stopar Stritar
Stroganov Stuart Stupica Šeligo Šinkovec Škerjanc Škoda Škof Štrukelj Šuštar Švab Tavčar Tesla Tespis Thomas Tollens Tolstoj Tomažič Tomšič Trček Tudor Turner Twain Tyndall Uršič
Valvasor – Valvazor Vega
Velikonja Vidic Vidmar Vidovič Vodnik Vodopivec Volk Volta
Voltaire Vovk Vraz Wankel Warhol Wassermann Watt
Wayne Weber Weizsäcker Wertheim Wonder Wood York Zadravec Zagoričnik Zajc
Zakrajšek Zalar Zalokar Zemljič Zidar Zois – Cojz Zorko Zupanc Zupančič Zver
Zwingli – Cvingli Žagar
Železnik Žibert Žižek Žnideršič Župančič
Lastna imena v frazemih
GESLOVNIK:
Problemski sklop obsega 31 slovarskih sestavkov z 41 frazeološkimi enotami, v katerih nastopa lastno ime, in sicer gre navadno za osebno (Gospod: zaspati v Gospodu), prebivalsko (Turek: kaditi kot Turek) ali zemljepisno (Sava: nositi vodo v Savo) lastno ime.
biti koga/česa kot rusov/Rusov boj Davida in Goljata
delati kot Noe barko
delati se, narediti se Francoza delavec v Gospodovem vinogradu Gospodov dan
Gospodov vinograd Gospodovo razglašenje hoditi od Poncija do Pilata in mirna Bosna
iti kot Elija
iti v Canosso – iti v Kanoso iti v Rim
kaditi kot Turek
kot bi kdo padel z Marsa krmariti med Scilo in Karibdo leto Gospodovo
Matilda/matilda pobere koga Nekaj gnilega je v deželi Danski nositi vodo v Savo
oditi v Rim odkriti Ameriko okrogel kot Zemlja pasti z Marsa
poslednji Mohikanec/mohikanec potrebovati kot Sahara vodo koga, kaj pot v Canosso/Kanoso
po vrsti, kot so hiše v Trsti prestopiti Rubikon/rubikon raj na Zemlji
sprememba iz Savla v Pavla srečati Abrahama
star kot Metuzalem star kot Peca
star kot Zemlja/zemlja stric iz Amerike tretji Rim
umiti si roke kot Pilat Vse poti vodijo v Rim.
zaspati v Gospodu NOVOSTI:
Lastna imena v frazemih do sedaj v pravopisnih pravilih niso bila predstavljena kot problemski sklop, čeprav je v rabi mogoče razbrati zadrege tako pri izbiri začetnice kot glede podomačitve imen, ki nastopajo v teh enotah. V redakcijah je opozorjeno tudi na potencialne pomenske prenose tipa Rubikon
‘reka, ki jo je prestopil Hanibal ob pohodu nad Rim’; prestopiti rubikon = ‘storiti odločilno dejanje’.
Problematičnost rabe lastnih imen v frazeoloških enotah je najbolj očitna pri rabi male in velike začetnice. Novost prikaza v ePravopisu je izpostavljenost tovrstnih zvez v slovarskem sestavku (delati se, narediti se Francoza) ter ponazoritev rabe v besedilu (Naši politiki še kar ne razmišljajo o odhodu, delajo se Francoze in ignorirajo nepodporo ljudstva) ob nevtralni rabi (Roman opisuje življenje mladega Francoza iz Pariza) in pri tovrstnih pomenskih prenosih tudi pomenska razlaga (‘ignoranca, sprenevedanje ob izraženem ali storjenem’).
Uporabniku prijaznejša sta dosledno navajanje ponazarjalnega gradiva z izpisanimi zahtevnejšimi oblikami in navajanje naglašenih sklonskih oblik v vseh številih, saj so vsa imena opremljena z onaglašenimi pregibnimi vzorci.
SKLIC NA SP2001:
slovar
SKLIC NA PREDLOG PRAVOPISNIH PRAVIL:
Pravopisna pravila: poglavje »Velika in mala začetnica«
(https://www.fran.si/pravopis8/Poglavje/3/velika_in_mala_zacetnica)
SLOVARSKI PRIKAZ:
Dánska -e
samostalnik ženskega spola;
zemljepisno ime|
dolgo imeKraljevina Danska|; |država|: veleposlanik v Danski na Danskem; Leta 1940 so nemške čete vdrle v Dansko na Dansko; Znana igralka prihaja iz/z Danske;
nekaj gnilega je v deželi Danski||kjer je nekaj zelo narobe||: »Nekaj gnilega je v deželi Danski« je pogosto uporabljeni Hamletov citat za označitev skorumpirane, propadajoče družbe;
prim.Dansko
Kje?
v Danski na Danskem
Od kod?
iz Danske
inz Danske
Kam?