• Rezultati Niso Bili Najdeni

Kako študenti zdravstvene fakultete usvajajo besedišče: avtentičnost pri pouku

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Kako študenti zdravstvene fakultete usvajajo besedišče: avtentičnost pri pouku"

Copied!
2
0
0

Celotno besedilo

(1)

K. Hempkin in B. Majcenovič Kline / Scripta Manent 7(2) 71-72 71

© 2013 Scripta Manent. Izdajatelj: SDUTSJ. Vse pravice pridržane.

Kirsten Hempkin and Barbara Majcenovič Kline

Kako študenti zdravstvene fakultete usvajajo besedišče: avtentičnost pri pouku

Učitelji, ki poučujejo angleščino za posebne namene, so se v preteklosti pri svojem delu soočali s pomanjkanjem gradiv, kar je njihovo delo precej otežilo.

Danes je situacija veliko boljša, saj internet omogoča dostop do raznovrstnih avtentičnih besedil, ki kot dodatki obstoječim učbenikom obogatijo in nadgradijo delo v razredu.

V pričujočem prispevku predstavljamo aktivnosti za bogatenje besedišča pri pouku tujega jezika – angleščine na Fakulteti za zdravstvene vede v Mariboru, ki slonijo na teoretičnih osnovah učenja oz. usvajanja tujega jezika.

Lewis (1993) poudarja, da je temelj učenja jezika prav besedišče, brez katerega niti najpreprostejša komunikacija ne bi bila mogoča. Zatorej ni presenetljivo, da je pridobivanje in bogatenje besedišča postavljeno na prvo mesto v procesu učenja tujega jezika (Knight, 1994).

Izkušnje, pridobljene pri poučevanju tujega jezika – angleščine, na Fakulteti za zdravstvene vede v Mariboru kažejo na to, da so študenti pri svojem študiju angleščine (ali katerega koli drugega tujega jezika) postavljeni pred dvojno oviro;

od njih se pričakuje solidno znanje splošne angleščine, hkrati pa nadgrajevanje tega znanja z besediščem, ki je značilno za njihovo bodoče delovno okolje. Ob koncu prvega letnika tako pričakujemo, da študenti obvladajo angleščino na nivoju srednje šole (na evropski ravni B1-B2), hkrati pa to splošno znanje tujega jezika bogatimo s specifičnim besediščem s področja zdravstvene nege in širšega področja zdravstva oz. medicine (frazeologija, besedotvorje, kolokacije ipd.).

Literatura

Knight, S. (1994). Dictionary Use While Reading: The Effects on Comprehension and Vocabulary Acquisition for Students of Different Verbal Abilities. The Modern Language Journal, 78.

Lewis. M. (1993). The lexical approach. Hove, UK: Language Teaching Publications.

(2)

K. Hempkin in B. Majcenovič Kline / Scripta Manent 7(2) 71-72 72

© 2013 Scripta Manent. Izdajatelj: SDUTSJ. Vse pravice pridržane.

»

Reference

POVEZANI DOKUMENTI

Pomen branja avtentičnih besedil pri pouku angleščine je raziskal tudi Marzban (2015), ki je iz raziskave, ki je vključevala učence angleščine kot tujega jezika v Iranu

Razlogi, ki so pri učiteljih razrednega pouka, učiteljih razrednega pouka z modulom za poučevanje angleščine na razredni stopnji in učiteljih angleščine najpogosteje izbrani

uporabo učbenika pri pouku, s katerimi težavami se srečujejo pri vključevanju zgodb v pouk tujega jezika ter katera je po mnenju učiteljev največja prednost uporabe zgodb,

Številni avtorji so mnenja, da je potrebno poleg učbenikov in učnih listov uporabljati tudi druga učna sredstva in raziskava je pokazala, da je kljub temu, da se nekateri

H3: Izoblikovani model poučevanja vpliva na povečano motivacijo učencev eksperimentalne skupine, ki so se tujega jezika angleščine učili z vključevanjem vsebin športa v

Usvajanje slovnice v različnih stopnjah šolanja bi tako lahko zapisali kot proces od senzibilizacije k iniciaciji (Čok, 1999). Kljub temu, da moramo kot učitelji poznati

Ker poučevanje mlajših zahteva drugačen pristop, je pri poučevanju tujega jezika na zgodnji ravni pomembno, da so otroci tudi gibalno aktivni, da so aktivnosti vodene,

(1999) tudi poročajo, da učenci izražajo višjo stopnjo anksioznosti, kadar se morajo učiti brati, kot pa kadar morajo govoriti v tujem jeziku.. 4 Povezanost med anksioznostjo