• Rezultati Niso Bili Najdeni

Zakon o zaščiti slovenske jezikovne manjšine v Furlaniji-Julijski krajini. - Neuradni prevod, povzeto po Primorskem dnevniku

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Zakon o zaščiti slovenske jezikovne manjšine v Furlaniji-Julijski krajini. - Neuradni prevod, povzeto po Primorskem dnevniku"

Copied!
10
0
0

Celotno besedilo

(1)

.Rg.zprove in gradivo tjubljono 2001

sl.

38/39 403

ZAKO~ 0 ZASCITI SLOVENSKE JEZ IKOVN E MANJSINE V FURLANIjI - JULIjSKI KRAJINI

1. elen b) spostovanje ozemeljskega obsega

(Priznanje slovenske manjsine) vsakega jezika;

c) potreba po odlocni akciji za uveljavitev 1. Republika priznava in sCiti pravice italijan- dezelnih ali manjsinskih jezikov, ki naj 5e zascilijo;

skih drzavljanov, ki pripadajo slovenski jezikovni d) spodbujanje cezmejnega in meddezelne- manjsini, ki je prisotna v triaski, goriski in videm-

ski pokrajini, v skladu z 2., 3. in 6, clenom ustave, v skladu 5 3. clenom ustavnega zakona slev. 1, z dne 31. januarja 1963, ki vsebuje odobrilev Posebnega statuia dezele Furlanije- Julijske krajine, in v skladu 5 splosnimi naceli ureditve ler nateli splosne Deklaracije 0

Clovekovih pravicah, z mednarodnimi konvencija- mi in 5 pogodbami, ki jih je podpisala italijanska vlada.

2. V korist italijanskih drzavljanov, ki pri- padajo slovenski jezikovni manjsini, se izvajajo doloCila zakona stev. 482, z dne 15. decembra 1999, razen v primerih, ki jih izrecno doloca ta zakon.

2. clen

(Sprejemanje nacel Evropske listine a deielnih ali manjsinskih jezikih)

1. Ukrepi za zascito slovenske manjsine, predvideni 5 tem zakonom, se zgledujejo po Okvirni konvenciji 0 varstvu narodnih manjsin, ki so jo sprejeli v Strasbourgu 1. februarja 1995 in jo je italijanski parlament ratificiral z zakonom st.

302 28. avgusta 1997 in po sledeclh nacellh, utemeljenih v Evropski listini a dezelnih ali man- jsinskih jezikih, sprejeti v Strasbourgu 11.

novembra 1992:

a) priznanje dezelnih ali manjsinskih jezikov je Izraz kulturnega bogastva;

9a sodelovanja, tudi v okviru programov Evropske unije.

3. clen

(Institucionalni paritetni odbor za vprasanja slovenske manjsine)

1. Sest mesecev po zacetku veljave te9a zakona se z odlokom predsednika republike in po predhodnem sklepu minislrskega sveta ustanovi institucionalni paritetni odbor za vprasanja slovenske manjsine (v nadaljevanju besedila Odbor). Sestavlja ga 20 clanov, med temi je 10 italijanskih driavljanov slovenskega jezika.

2. Odbor sestavlJajo:

a) 4 ciani, ki jih imenuje ministrski svet; ad njih je eden pripadnik slovenske manjsine.

b) 6 clanov, ki jih imenuje dezeln; odbor Furlanije.Julijske krajine; od njih so stirje pripad- niki slovenske manjsine, ki jih dolocijo najbolj reprezentativne organizacije manjsine.

c) 3 ciani, ki jih imenuje skupsCina izvoljenih predstavnikov slovens keg a jezika v krajevnih upravah na ozemlju, 0 katerem govori 1. clen.

Skupscino sklice predsednik dezelnega sveta Furlanije.Julijske krajine najkasneje 3 mesece od zacetka veljave tega zakona.

d) 7 clanov, med katerimi sta tudi 2 pripad- nika slovenske jezikovne manjsine, imenuje dezelni svet Furlanije.Julijske krajine, 5 tem da

(2)

404 Zokon 0 zascili 5!oven5ke jezikovne monjsine v Furloniji -lulijski krojini

lahko vsak svetovalec imenuje samo enega elana.

3. Z ustanovnim odlokom, 0 katerem govori 1. odstavek, se doloei pravilnik delovanja Odbora. Njegov sedei je v Trstu.

4. Za sodelovanje pri delu Odbora se elanom povrnejo samo potni stroski.

5. Za namene tega elena je predvidenih najvec 98,5 milijona lir letno, zaeensi z letom 2001.

4. elen

(Ozemeljski obseg izvajanja zakona)

1. Ukrepi za zaseito slovenske manjsine, predvideni 5 tem zakonom, se, pod pogoji in 5 postopki, ki jih doloea ta zakon, izvajajo na ozemlju, kjer je manjsina zgodovinsko prisotna.

V to obmoeje so vkljueene obeine ali njihovi zaselki, navedeni v posebnem seznamu, ki ga v roku 18 mesecev po ustanovitvi sestavi Odbor na zahtevo najmanj 15 odstotkov driavljanov, vpisanih v volilne sezname oziroma tretjine obbnskih svetovalcev zainteresiranih obein.

Seznam z odlokom odobri predsednik republike.

2 ... e Odbor v predvidenem roku ne bi mogel sestaviti seznama, 0 katerem govori 1. odstavek, bo seznam v naslednjih sestih mesecih sestavilo predsedstvo vlade na osnovi mnenja zainteresir- anih uprav in upostevajoe delo, ki ga je opravil Odbor. Pri tem veljajo doloCila 25. elena tega zakona.

5. elen

(Zaseita nemsko govoreeega prebivalstva v Kanalski dolini)

govorece prebivalstvo IZ Kanalske doline.

Za

to ni predvideno nobeno novo ali visje financno breme za drzavni proracun.

6. elen (Enotno besedilo)

1. Vlada je pooblaseena, da na osnovi pred- hodnega mnenja Odbora v roku 120 dni od zaeetka veljave tega zakona izda zakonski odlok, ki bo vseboval enotno besedilo veljavnih zakon- skih doloeil, ki zadevajo slovensko manjsino v deieli Furlaniji - Julijski krajini. V odloku ta doloeila zdruii in poveie med seboj ter jih uskla- di z doloCiIi tega zakona.

7. Clen

(Slovenska imena, priimki in poimenovanja)

1. Pripadniki slovenske manjsine imajo pray-

ICO svojirn olrokom dajati slovenska imena.

Obenem imajo pravico, da sta njihova ime in pri- imek v vseh javnih aktih pravilno natisnjena ali napisana S slovenskimi pravopisnimi znaki.

2. Pravico do poimenovanja, do znakov in napisov v slovenskem jeziku imajo taka slovens- ka podjetja kat druge pravne osebe in slovenske institucije, ustanove, zdruzenja in fundacije.

3. Driavljani, pripadniki slovenske manjsine, imajo pravico, da svoje ime, za katerega jim je bila pred zaeetkom veljave zakona stev. 935, z dne 31. oktobra 1966, vSiljena italijanska inab- ca, spremenijo v ustrezno obliko v slovenskem jeziku ali v obliko, pray tako v slovenskem jeziku, ki jo obieajno uporabljajo pri svojih druibenih stikih.

1. V okviru doloeil zakona stev. 482, z dne 4. Dri:avljan, ki so mu priimek spremenili ali 15. decembra 1999, in naeel tega zakona ter drugaee potvorili, in se ne more zateci k pravnim upostevajoe stirijezienost tega obmoeja so sredstvom, ki jih predvideva zakon stev. 114, z posebne oblike zaseite zajameene za nemsko dne 28. marca 1991, ima pravico do spremem-

(3)

,Rgzprove in gradivo Ljubljona 2001 .51. 38/39

be svojega sedanjega priimka v slovensko obliko v slovenskem pravopisu na osnovi dolotll 1l.

elena zakona stev. 482, z dne 15. decembra 1999.

5. Kraljevi zakonski odlok stev. 16, z dne 10 januarja 1926, spremenjen v zakon stev. 898, Z

dne 24. maja 1926, je preklican.

6. Postopek za spremembo imena in priim- ka na osnovi tega elena je prost vsakrsnih davsein, taks ali pristojbin, tudi v aktih in postop- kih, ki sledijo spremembi. Uveljavljanje pravice iz 2. odstavka nima za posledico nobene dodatne davtne obveznosti.

8. elen

(Raba slovenskega jezika v javni upravi)

1. Na obmoeju, ki ga omenja 1. elen, je ob uradnem znaeaju italijanskega jezika, sloven ski manjsini priznana pravica do rabe slovenscine v odnosih 5 krajevnimi upravnimi in sodnimi oblastmi, kakor tudi s podjetji, ki na osnovi kon- cesij opravljajo storitve jayne koristi in imaJo svoj sedei na obmoeju, ki ga doloea 1. elen in so pris- tojna za obmoeja obein, ki jih doloea 4. elen tega zakona. Pravico do odgovora v slovenskem jeziku imajo tudi:

a) v ustnih sporoCilih, praviloma neposredno ali s tolmaeem;

b) pri dopisovanju pa vsaj s prevodom, ki je prjloien italijanskemu besedilu.

2. OoloCila prvega odstavka ne veljajo za oborozene in varnostne sile pri opravljanju insti- lucionalnih dolznosti, z izjemo upravnih postop- kav - za abarozene sile samo za urade vojaskih okrajev -, ki jih sprozijo slovensko govoreei driavljani ler ob potrjeni veljavnosti 109. elena kazenskega postopka. Vsekakor se prvi odstavek elena ne izvaja pri upravnih postopkih, ki jih sproii osebje oboroienih sil in policije v

405

notranjih odnosih z upravo, kateri pripadajo.

3. Akti in katerikoli ukrepi namenjeni javni uporabi in natisnjeni na pripravljenih obrazcih, vkljueno z dokumenti osebnega znaeaja, kot so osebne izkaznice in anagrafska potrdila, se v obcinah, 0 katerih govori 4. elen, izdajajo na zahtevo zainleresiranih driavljanov bodisi v ita li- janseini in slovenscini ali tudi samo v italijanseini.

Raba slovenskega jezika je predvidena ludi v zvezi z javnimi sporoeili in uradnimi objavami.

4. Oa bi pravice, predvidene v prvem, drugem in tretjem odstavku, dejansko uveljavili, zainteresirane uprave, vkljueno z drzavo, spre- jmejo na obmoejih, ki so vkljueena v seznam,

°

katerem je govor v 4. elenu, polrebne ukrepe in prilagodijo svoje urade, notranjo organizacijo in osebje. Prj tem morajo pri naertovanju zaposlitev spostovati veljavne postopke, ki j1h doloea 39.

elen zakona stev. 449, z dne 27. decembra 1997, in kasnejse spremembe ter razpolozljiva finanena sredstva, ki jih doloea ta elen. V srediseih Trsta in Gorice ter v :tedadu pa posamezne uprave ustanovijo, tudi v konzorcial- ni obliki, urad, namenjen drzavljanom, ki se zelijo pos)uzevati pravic iz 1.,2. in 3. odstavka, tudi ee ne zivijo na ozemlju, ki ga doloea 4. elen.

5. NaCin izvajanja doloCiI 1. odstavka za pod- jetja, ki imajo v koncesiji jayne storitve, bo v dogovoru z Odborom in v okviru razpolozljivih sredstev tega elena urejen s specifienimi kon- vencijami z zainteresiranimi javnimi upravami.

6. ObCine in pokrajine v okviru svoje statu- tarne avtonomije poskrbijo za morebitne spre- membe in dopolnila svojih statutov v skladu z doloeili tega zakona.

7. Do sprejetja ukrepov, ki jih dolocata 4. in 6. odstavek, ostanejo v veljavi ze sprejeti ukrepi za zaseito pravic, ki jih doloea ta elen.

8. Za postopno dosego ciljev tega elena je predvidenih najvet 5.805 milijonov lir letno, zaeensi z letom 2001.

(4)

406

Zakon 0 zosCili :;Ioven:;ke jezikovne manjsine v Furlaniji -lulij:;ki krojini

9. Dezela Furlanija - Julijska krajina, kra- predvideva 4. elen, doloCijo obCine in deli obCin jevne ustanove, 0 katerih je govor v 4. elenu, in ter kraji in ustanove, v katerih je ob italijanskem druga javnopravna telesa lahko na podlagi predvidena raba slovenskega jezika na napisih mnenja Odbora z dodatnimi sredstvi prispevajo javnih uradov, na uradnih papirjih in na splosno k uresnieitvi posegov za izvajanje doloei1 tega na vseh javnih napisih kot tudi na praporih. Ta

elena. doloeila se uveljavljajo tudi pri taponomastienih

10. Zakladni minister vsako leto najkasneje do 31. januarja na osnovi mnenja Odbora izda odlok, s kate rim se doloeijo roki in naCin za razdelitev sredstev, ki jih predvideva 8. odstavek, zainteresiranim porabnikom.

9. clen

(Raba slovenskega jezika v izvoljenih telesih)

1. V zbornih organih in v izvoljenih skupsCi- nah na obmocju, 0 katerem govori 4. clen, se uveljavlja pravica do rabe slovenskega jezika taka v ustni kot v pisni obtiki ter pri predloiitvi predlogov, resolucij, pis nih vprasanj in inter- pelacij kakar tudi pri morebitnem sestavljanju zapisnikov. Pastopek za izvajanje tega doloCila urejajo statuti in izvrsilni pravilniki izvoljenih organov.

2. Pristojna uprava poskrbi za takojsen pre- vod govornih posegov in pisnih prispevkov v ital- ijanski jezik.

3 .• Iani organov in izvaljenih skupscin lahko na zahtevo zainteresiranih opravljajo jayne funkcije, za katere so eventual no pooblasceni, tudi v slovenskem jeziku.

4. V stikih med javnimi uradi na obmocju iz 4. elena je dovoljena skupna raba slovenskega in italijanskega jezika.

10. clen (Javni napisi in toponimi)

napisih in pri cestnih oznakah.

2. Za izvajanje tega elena je predvidenih najvee 128 milijonov lir letno za obdobje od 2001 do 2005.

11. clen

(Javne sole s slovenskim ucnim jezikom)

1. »e ta zakan drugace ne dalaea, se naprej veljajo doloeila, 0 katerih je gavor v zakonih 5t.

1012, z dne 19. jultja 1961, in sl. 932, zdne 22.

decembra 1973. V prvem in drugem odstavku 2. elena zakona stev 932, z dne 22. decembra 1973, je ireba za besedami ~slovenskega mater- nega jezika, dodati .ali s popolnim znanjem slovenskega jezika .•

2. Ob upostevanju 3. odstavka 1. clena zakonastev.1012,zdne 19.)ulija 1961,veljajo za reorganizacijo sol s slovenskim ucnim jezikom doloCila 2., 3., 4., 5. in 6. Clena odloka predsed·

nika republike siev. 233, z dne 18. junija 1998;

pri tem je treba spostovati pristojnosti, ki jih dolocajo cleni 137, 138 in 139 zakonskega odloka stev. 112, z dne 31. marca 1998, in mnenje Dezelne solske komisije za pouk v slovenskem jeziku, ki]O doloea 3. odstavek 13.

Clena tega zakona.

3. K 4. clenu zakona stev. 1012, z dne 19.

julija 1961, se na koncu doda besedilo: .na osnovi stalisca Dezelne solske komisije za pouk v slovenskem jeziku«.

4. V solah s slovenskim uenim jezikom je v 1. Z odlokom predsednika dezelnega odbo- stikih s solskimi upravnimi organi dovoljena ra in na osnovi predloga Odbora ier po mnenju uporaba slovenskega jezika v dokumentih in pristojnih ustanov se na osnovi seznama, ki ga dopisih, na uradnem papirju in javnih napisih.

(5)

Razorove in gradiva Ljubljana 200 1 :Sl. 38/39

5. S 1. januarjem 2001 se razpolozljiva sred- stva, ki so doloeena v 8. elenu zakona stev. 932, z dne 22. decembra 1973, povisajo na 250 mil- ijonov lir lelno. Vsota se lahko uporablja tudi za pripravo in tiskanje solskih knjig in drugega uenega grad iva, kakor tudi za avtorje uenih knjig in grad iva, ki niso italijanski driavljani in pripada- jo slovenskemu kulturnemu prostoru.

Upravljanje s sredstvi, doloeitev kriterijev za nji- hova uporabo, tudi na osnovi vecletnih financnih programov, ter predlog za njihovo obeasno reva!- orizacijo so v pristojnosti komisije, 0 kateri govori 3. odstavek 13. elena. Za namene, a kalerih je govor v tem odstavku, je od leta 2001 dalje na razpolago naJvec 155.500.000 lir lelno.

12. elen

(DoloCila za videmsko pokrajino)

1. V predsolskih ustanovah v obeinah videmske pokrajine, ki so navedene v seznamu, o katerem je govor v 4. elenu, bo vzgojno-izo- brazevalni program vseboval tudi snov, ki je povezana s krajevno tradieijo, jezikom in kulturo in ki se bo poueevala tudi v slovenskem jeziku.

Za to niso predvideni novi ali veeji izdatki, ki bi bremenili drzavni proraeun.

2. V obveznih solskih ustanovah v obeinah, navedenih v 1. odstavku, je pouk slovenskega jezika, krajevne zgodovine ter krajevnih kulturnih in jezikovnih tradieij vkljueen v obvezni kuriku- lami urnik, ki ga doloeaja same ustanove v okYiru organizacijske in didaktiene avtonomije po doloeilih 8. in 9. odstavka 21. elena zakona stev. 59, z dne 15. marca 1997. Te ustanove doloeijo naein izvajanja teh kurikularnih dejavnosti, njihovo trajanje in metodologijo kot tudi kriterije za ocenjevanje ueencev in oblike zaposlitve kvalificiranega uenega osebja. Ob predvpisu starsi sporoeijo zainleresirani solski ustanovi, ali nameravajo za svoje otroke izkoristi-

407

ti moznost pouka jezika manjsine.

3. V srednjih salah trzaske, goriske in videmske pokrajine, ki jih abiskujeja dijaki, ki pri- hajaja iz obein, ki jih doloea 1. odstavek, lahko uvedejo izbirne teeaje slovenskega jezika, tudi ee gre za manjse slevilo ueencev, kat ga pred- videva solski sistem.

4. Za kurikularne dejavnosti, a kalerih govori 2. odstavek, minister za solstvo na osnovi mnen- ja komisije, 0 kateri gavori 3. odstavek 13. elena, z odlokom doloei splosne in specifiene cilje pri njihovem ueenju, standarde kvalitete storitev ler pogaje za imenovanje uCiteljev.

5. Dvojezieni privatni olroski vrlec in dvojez- iena parificirana osnovna sola s slovenskim in italijanskim uenim jezikom, ki ju upravlja Institut za slovensko izobrazevanje iz Spetra Siovenov v videmski pokrajini, sta priznana kat drzavni soli.

Za omenjeni soli se uveljavljajo doloeila in pravila, ki veljajo za ustrezne driavne sole. Za namene, 0 katerih govori la odstavek, je od lela 2001 dalje na razpolago najvec 1.436 milijonov

!ir letno.

6. V obcinah videmske pokrajine, ki so vkljueene v seznam iz 4. elena, je na osnovi pred- hodnega mnenja Odbora in v skladu z operativn- imi postopki, 0 katerih je govor v 2. odstavku 11.

Clena, predvidena ustanovitev dvojezienih drzavnih sol ali njihovih sekcij s poukom v itali- janskem in slovenskem jeziku. Za to niso predvi- deni novi ali visji stroski, ki bi bremenili drzavni proraeun. Ukrepi za delovanje teh sol se priprav- ijo na osnovi mnenja komisije iz 3. odstavka 13.

elena.

7. Avtanamne solske ustanove uresnicujejo pobude, ki so doloeene v 2. odslavku, z oseb- jem, ki ga imajo na razpolago, s financnimi sred- stvi, ki so jim dodeljena na osnovi 5. odstavka 21. elena zakona stev. 59, z dne 15. marca 1997, ter z dodatnimi sredstvi, ki bi jih dobile s konvencijami, stem, da med prioritete, ki jih

(6)

408

Zokon a zosCiti slovenske jezikovne monjsine v Furloniji lulijski krojini

doloea omenjeni 5. odstavek, vkljuCijo tiste, ki jih doloea ta zakon.

13. elen (Solski upravni organi)

1. Za vprasanja, ki zadevajo izobraievanje v slovenskem jeziku, se pri Deielnem solskem uradu za Furlanijo·Julijsko krajino ustanovi pose ben urad, ki ga vodi dezelni funkcionar, ki ga imenuje minister za solstvo, izbran pa je med vodstvenim osebjem, ki je nastavljeno v osrednji in periferni solski upravi ter vodstvenim osebjem sol s slovenskim uenim jezikom. Ta urad je pris- tojen za razporeditev osebja na solah in zavodih s slovenskim uenim jezikom.

2. Osebje iz 1. odstavka mora povsem obvla·

dati slovenski jezik.

3. Da bi zagotovili avtonomijo izobrazevanja v slovenskem jeziku, se ustanovi Dezelna solska komisija za pouk v slovenskem jeziku; predsedu- je ji dezelni funkcionar iz 1. odstavka tega Clena.

V roku 18 mesecev od zaeetka veljave tega zakona predsednik ministrskega sveta na pred- log ministra za solstvo in na podlagi mnenja Odbora z odlokom dolaei sestavo komisije, naCin imenovanja njenih elanov in njeno delovanje. Za to niso predvideni dodatni ali visji stroski, ki bi bremeni!i drzavni proraeun.

Komisija iz te9a odstavka nadomesti komisi·

jO, predvideno z 9. elenom zakona stev. 932, z dne 22. decembra 1973, z izjemo tiste9a, kar predvideva 24. elen tega zakona.

4. Za izvajanje tega elena je predviden izdatek v visini najvee 895 milijonov lir letno, zaeensi z \etom 2001.

14. elen

(Dezelni institut za raziskovanje na podroeju vzgoje)

1. Na osnovi 288. elena enotnega besedila veljavne zakonodaje na podroeju izobraievanja, ki zadeva sole vseh vrst in stopenj, in ki je OsnQ- van na zakonskem odloku stev. 297, z dne 16.

aprila 1994, se ustanovi posebni oddelek Dezelnega instituta za raziskovanje na podroeju vzgoje v Furlaniji . Julijski krajini s pristojnostjo za sale s slovenskim uenim jezikom. Sestava oddelka in njegovo delovanje sta doloeena v skladu s pravilnikom 0 preureditvi deielnih insti·

tutov za raziskovanje na podroeju vzgoje, ki ga predvideva 10. odstavek 21. elena zakona stev.

59, z dne 15. marca 1997,76. elen zakonskega odloka stev. 300, z dne 30. julija 1999, in na osnovi mnenja komisije, 0 kateri je govor v 3.

odstavku 13. elena. Za ustanovitev tega oddelka niso predvideni novi ali visji stroski v breme driavnega proraeuna.

15. clen (Glasbena vzgoja)

1. Z odlokom ministra za univerzo In

znanstveno ter tehnolosko raziskovanje, spo·

razumno z zakladnim ministrom, se v roku treh mesecev od zaeetka veljave tega zakona ustanovi avtonomna sekcija glasbenega konser- vatorija _Giuseppe Tartinic IZ Trsta s slovenskim ucnim jezikom. Z istim odlokom se doloCi stevilo uenega, upravnega, tehnienega in pomoznega osebja ter njihove zadoliitve; za obdobje treh let niso dovoljene premestitve in napredovanja na teh mestih. Sedanje stevilo staIn a zaposlenega osebja konservatorija ,Giuseppe Tartini« se za trj leta ne spremeni, z jzjemo ustanavljanja novih teeajev in sol ter dokoncne uvedbe teeaja itali·

janskega jezika za tujce.

2. Z odlokom ministra za univerzo in znanstveno ter tehnolosko raziskovanje se dolocijo nacin delovanja in predmeti avtonomne sekcije, 0 kateri je govor v 1. odstavku, kot tudi

(7)

lazprove in grodivo tjubljano 2001 st. 38/39

naCin najemanja ucnega, upravnega, tehnicnega in pomoznega osebja. Pri najemanja osebja se delo v slovenskih glasbenih centrih .Glasbena Matica« in .Emil Kamel. uposteva kat dela na konservatarijih ali parificiranih glasbenih centrih.

Pri najemanju ucnega in neuenega asebja za nedolacen ali za doloeen eas se upastevajo doloCila 425. elena enotnega besedila, ki je bilo odobreno z zakonskim adlokam siev. 297, z dne

16. aprila 1994.

3. Profesorji avtonomne sekcije, ki jo doloca prvi odstavek, so polnopravni ciani profe- sorskega zbora konservatorija, ki ga sestavljata dye sekciji, z italijanskim in s slovenskim uenim jezikom. Za mnenja in sklepe, ki zadevajo speci- fiena vprasanja oziroma problematike (kat so eksperimentalne pobude), ki zadevajo posamezno sekcijo, bo ravnatelj konservatorija sklical sam a sestanek zainteresirane sekcije. V tem primeru zadevajo sklepi samo to sekcijo.

Dejavnast vsake sekcije mora biti v skladu z let- nim naertom izobrazevalnih dejavnosti konserva- tarija in v skladu s splosnim didaktieno-umet- niskim naertovanjem, ki sadi v pristojnost celot- nega profesorskega zbora.

4. Profesorji avtonomne sekcije izvolijo iz svoje srede koordinatorja sekcije, ki je za celotno obdobje zadoliitve oproseen poueevanja.

Sklepe. ki zadevajo avtonomno sekcijo, ravnatelj konservatorija sprejme na osnovi predhodnega mnenja koordinatorja.

5. Koordinator. a katerem je govor v cetrtem odstavku, je med svojim mandatom clan upravnega sveta konservatorija ,Giuseppe Tartini«. .Iana upravnega sveta sta tudi dva strokovnjaka, od katerih je eden pripadnik slovenske manjsine, in ki ju imenuje deielni odbor Furlanije -Julijske krajine.

6. Za izvajanje tega elena je predviden izdatek v visini najvec 1.049 milijonov lir let no, zacensi z letom 2001.

409

16. tlen

(Institucije in dejavnosti slovenske manjsine)

1. Dezela Furlanija.Julijska krajina skrbi za podporo kulturnih, umetniskih, sportnih, rekreacijskih, znanstvenih, izobrazevalnih, infor- mativnih in zalazniskih aktivnosti in pobud, ki jih izvajajo institucije in zdruzenja manjsine. V ta namen se Dezela posvetuje z institucijami in zdruzenji slovenske manjsine. Za namene, a katerih govori ta odstavek, ima prednost delo- vanje tiska v slovenskem jeziku. Za namene. a katerih govori ta odstavek, drzava vsako leta nameni posebne prispevke, ki se stekajo v posebni sklad v bilanci deiele Furlanije.Julijske krajine.

2. Za ski ad, a katerem govori 1. odstavek, je za leto 2001 namenjenih 5.000 milijonov lir in za leta 2002 10.000 milijonov lir. Za naslednja leta se visina sklada do loci lelno s finanenim zakonom na osnovi 3. odstavka, locka d) zakona stev. 468, z dne 5. avgusta 1978, in kasnejsih sprememb.

17. clen

(Odnosi

z

Republiko Siovenijo)

1. Vlada poskrbi za vse potrebne pobude, da omogoCi in spodbuja ralVoj odnosov med obme- jnim prebivalstvom ter med slovensko manjsino in kulturnimi ustanovami Republike Siovenije ter zagotovi razvoj medregijskega in cezmejnega sodelovanja, tudi v okviru pobud in programov Evropske unije.

18. tlen

(Slovensko stalno gledaliste)

1. Slovensko stalno gledalisce se prizna kat ustanova za gledalisko produkcijo z javno upravo

(8)

4iO Zokon 0 zos¢ili slovenske jezikovne monjsine v Furloniji -lulijski krOjini

5 posebnimi znacilnostmi, tudi kar zadeva dataci- zadevajo obicaje in druge izrazne ablike kulture je v breme drzave: v veljavi ostaneja splosna

dalocila drzavne zakonadaje,

19. cien (Vracanje nepremicnin)

1. Kulturni dam .Naradni dome V Trstu pri Sv. Ivanu, ki ga sestavljajo zgradba in pritikline, se prenese na Dezela FJK, da bi jo lahko kul- turne in znanstvene institucije slavenskega jezi- ka brezplacno uporabljale za svoje dejavnosti. V poslopju v UI. Filzi v Trstu, nekdanjem .Narodnem domue, in v paslopju na Karzu Verdi v Goriei, nekdanjem .Trgovskem damue, se namestijo kulturne in znanstvene institucije slovenskega jezika (zacensi z Narodno in studi- jsko knjiznieo) in italijanskega jezika, v skladu z obstojeCimi dejavnostmi v omenjenih stavbah, potem ko bo Deiela sklenila konveneijo s Trzaska univerza za poslopje v UI. Fllzi v Trstu in s financnim ministrstvom za poslopje na Korzu Verdi v Gorici.

2. V kolikor ne pride do dogovora v roku 5 let, bo vprasanje ureJeno v naslednjih sestih meseeih z odlokom predsednika ministrskega sveta.

3. Nacin uporabe in upravljanja doloci dezelna uprava na podlagi mnenja mnenje Odbora.

20. cien

(Zascita zgodovinske in umetniske dediscine)

1. Za namene, ki jih doloca 9. C!en ustave,

slavenskega prebivalstva, v kar so vkljuceni pro- jekti medkulturnega znacaja.

2. Za uresniCilev namenav, navedenih v 1.

odslavku, se zainteresirane ustanove na uslrezen nacin posvetujeja z organizacijami in drugimi reprezentativnimi zdruzenji slovenske manjsine.

21. cien

(ZasCita druzbenih, gaspadarskih in akolje- varstvenih interesav)

1. Na obmocJu, ki ga doloca 4. clen, morajo upravna uredilev, raba teritorija, gospodarsko, druibeno in urbanisticno nacrtovanje ter njihova izvajanje tudi v primeru razlascanj teziti k zasciti zgodovinsko-kulturnih znacilnosti.

2. Za namene, 0 katerih govori 1. odstavek, in sporazumno z Odborom mora biti v pristojnih posvetovalnih organih zagotovljeno ustrezno predstavnistvo slovenske manjsine.

3. Za izvedbo posegov, ki naj prispevajo k razvoju ozemelj obcin videmske pokrajine, vkljucenih v gorske skupnosti Kanalske doline, Terske doline in Nadiskih dolin, v katerih je zgodovinsko prisotna slovenska manjsina, dod eli drzava dezeli Furlaniji-Julijski krajini, zacensi z letom 2001, poseben prispevek v visini 1.000 milijonov lir letno.

4. Za izvajanje te9a clena je predviden izdatek v visini najvec 1.000 milijonov lir let no, zacensi z letom 2001.

sprejmejo Oezela Furianija-Julijska krajina, 22. clen

pokrajine in obCine, ki jih vsebuje seznam, 0 (Sindikalne organizacije in dejavnosti) katerem govori 4. clen, zascitne ukrepe tudi ob

spostovanju posebnih znacilnosti krajev, kjer iivi 1. Kar zadeva jzvajanje sindikalnih dejavnos- slovenska manjsina, bodisi, da se nanasajo na ti nasploh in pravice do predstavnistva v zbornih zgodovinske in umetniske spomenike, bodisi, da organih javne uprave in ustanovah, ki delujejo na

(9)

E.9zprave in gradivo Ljubljana 2001 st. 38/39

interesnih podroejih, se pravice, ki jih zakon priz- nava zdruienjem in orgnizacijam, ki so clan ice najbolj reprezentativnih sindikalnih konfederacij na vsedriavni ravni, skladno z mnenjem Odbora razsirijo na sindikalne organizacije in stanovska zdruienja, ki opravljajo svoje dejavnosti preteino 1/ slovenskem jeziku in ki imajo, zaradi svoje velikosti in razsirjenosti na obmoeju, 0 katerem govori 4. elen, znotraj manjsine predstavniski znaeaj.

23. clen

(Oopolnilo zakona st. 482, z dne 15, decembra 1999, v zvezi s kazensko zaseilo jezikovnih

manjsin)

1. Za 18. clenom zakona st. 482, z dne 15.

decembra 1999, je I/kljueen naslednji elen:

• 18. clen-bis - 1. OoloCila 3. elena zakona st 654, z dne 13. oktobra 1975, in kasnejse spre- membe ter doloCila zakonskega odloka stev.

122, z dne 26. aprlla 1993, ki je bil z dopolnlli

411

(Spremembe ozemlja, kjer se ta zakon izvaja)

1. Seznam, ki ga doloea 4. elen, je mogoee spremeniti z odlokom predsednika republike na predlog Odbora, ne da bi to predstavljalo veeje ali dodatne stroske za driavo.

2. V primerih, ko gre za ohranitev in promo- djo kulturne, zgodovinske in jezikovne iden-

titete, se lahko na pobudo Odbora zaseitni

ukrepi v korist pripadnikov slovenske manjsine, ki jih predvideva la zakon, ee so kompatibilni, izvajajo ludi izven obmoeja, ki ga doloea 4. elen.

Za 10 niso predvidena nova ali dodalna finanena bremena za

driavo.

3. Driavljanom, 0 katerih je govor v 2.

odstavku, je vsekakor zagolovljeno koriscenje pravic, ki jih doloeajo 1., 2. in 3. odstavek 8.

elena, samo kar

zadeva

odnose z nadobeinskimi uslanovami, ki ie delujejo v skladu z doloCili 4 . odslavka 8. elena.

4. Seznam, ki ga doloea 10. elen, je mogoee na predlog Odbora in v skladu z mnenjem zain- spremenjen v zakon v zakon st 205, z dne 25. teresiranih ustanov spremeniti z odlokom junija 1993, se uporabljajo ludi za prepreeevan- predsednika deielnega odbora.

je in represijo pojavov nestrpnosli in nasilja nad pripadniki jezikovnih manjsin.".

24. clen

26. Clen (Volilna zakonodaja)

(Prehodna dolocba) 1. Voillni zakoni za volilve senata in poslanske zbornice vsebujejo doloeila, ki olajsa- 1. Do ustanovitve komisije navedene v 3. jo izvolitev kandidatov, ki pripadajo slavenski odstavku 13. elena ima njene funkcije pristojna manjsini.

komisija navedena v 9. clenu zakona st. 932, z

dne 22. decembra 1973, ki jo ustrezno dopol- 27. elen njujejo solski skrbnik v Vidmu ali njegov (Finaneno kritje) pooblascenec in dva drial/ljana slovenskega jezi-

ka, ki ju imenuje pokrajinski

svet

v Vidmu, 5 tem da vsak svetovalec lahko predlaga enega samega kandidala.

25. Clen

1. Za financno kritje obveznosti, ki izhajajo iz odobritve

stroskov,

0 katerih je govor v 3., 8., 10., 11., 12., 13., 15., 16. in 21. Clenu tega zakana in ki za leta 2001 znasajo 15.567.000.000 lir in 20.567.000.000 lir od

(10)

412 Zokon 0 zoseili slovenske iezikovne monjsine v Furloniii -luliiski krojini

leta 2002 dalje, se sredstva za ta leta zagotovijo na podlagi projekcij in vpisanih postavk v trilet- nem predraeunu 2000 - 2002 v tekoci postavki .Posebni skladc v okviru predracuna zakladnega ministrstva za leta 2000 z delna uporaba sred- stev iz ustreznega sklada pri istem ministrstvu.

2. Zakladni minister je pooblascen, da s svo- jimi odloki poskrbi za potrebne spremembe v proracunu.

28. Clen (Konene dolocbe)

1. Ob spostovanju vsega, kar doloea ta zakon, ostajajo v veljavi zaseitni ukrepi, ki so bili kakorkoli ie sprejeti v okviru izvajanja Posebnega statuta v prilogi k Londonskemu memorandumu 0 soglasju, z dne 5. oktobra 1954, ki ga povzema 8. clen pogodbe med Republiko Ualijo in Socialistieno federativno republiko Jugoslavijo, s prilogami. Pogodba je bila skupaj s sporazumom med istima stranka- ma, s prilogami, s skJepnim aktom in z izmenjavo not padpisanimi v Osimu (Ancona) 10. novem- bra 1975 ratifieirana z zakonom s1. 73, z dne 14.

marca 1977.

2. Nobenega dolocila tega zakona ni moino tolmaCiti na naein, ki bi slovenski manjsini zago- tavljal niijo raven zaseite od liste, ki jo

ie

uiiva na podlagi prejsnjih doloCiI.

3. Morebitna ugadnejsa doloeila ad teh, ki jih predvideva ta zakon, izhajajoea iz driavne zakonodaje za zasCita jezikovnih manjsin, se na podlagi mnenja Odbora in brez novih ali visjih stroskov za driavo izvajajo tudi v korist slovenske in nemske manjsine v deieli Furlaniji~ulijski kra- jini.

4. Z izvajanjem tega zakona ne bo magoee bremeniti javnih finane z nobenimi novimi ali visji- mi finanenimi bremeni razen tistih, ki jih v najvisji meri izreeno doloeajo la in drugi zakani, ki zade-

vajo zaseito slovenske manjsine.

29. clen (Tolmacenje)

1. Za namene tega zakona se za »zaselkec smatrajo naseljene enote, ki imajo status zeml- jepisno samostojnega kraja.

(Neuradni prevod, povzemamo po Primorskem dnevniku)

Reference

POVEZANI DOKUMENTI

V drugi številki je izšel članek Marca Dogoja o armenski skupnosti v Trstu, prispevek Antonija Trampusa o sliki, ki naj bi podajala podobo Trsta iz leta 1508, ter članek

Regionalni traj- nostni načrt za Goriško = Regional sustainability plan for the Goriška region: THETRIS project Nova Gorica: Znanstvenoraziskovalni center Slovenske

Raziskava sledi spreminjanju narodnostne črte skozi stoletja s pomočjo ar- hivskega gradiva, jezikovnih analiz, terenskih raziskav in že obstoječe literature s poudarkom

Namen tega prispevka je prikazati predpostavke in načela priprave učnih enot za krepitev jezikovnih veščin pri projektu EDUKA2 ter na osnovi evalvacije učnih enot razviti razpravo

Če se omejimo na osnovno šolo in upoštevamo celotno število vpisanih v tržaški in goriški pokrajini (slovenske in italijanske šole), je bil delež otrok v osnovnih šolah

Predlog je bil delno sprejet... DEŽELNI STATUT VSEBUJE NAČELA, NA OSNOVI KATERIH BO ZAJAM- ČENA PRISOTNOST SLOVENSKE MANJŠINE V DEŽELNEM SVETU, V PREDSEDSTVU DEŽELNEGA SVETA IN

Tako je na primer zadnji statistični popis leta 2002 v Sloveniji, ki v primerjavi s popisom iz leta 1991 izkazuje močno nazadovanje šte- vila pripadnikov italijanske in

( 1) Oseba, za katero velja ta zakon, je na ozemlju Republike Madzarske oziroma v kraju svojega bivalisCa v sosednji driavi, ob pogojih iz tega zakona,