• Rezultati Niso Bili Najdeni

View of Editorial

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "View of Editorial"

Copied!
2
0
0

Celotno besedilo

(1)

5

UVODNIK

Spoštovane bralke, spoštovani bralci,

letošnjo številko Vestnika za tuje jezike začenjamo z razdelkom Književnost. V njem objavljamo dva prispevka: Marija Javor Briški se v svojem posveča podobi Martina Luthra v dveh sodobnih romanih, Carmen Bianca Ponikvar pa čustvom, zlasti hrepene­

nju in ljubezni, v romanih o kralju Arturju.

Razdelek Jezikoslovje prinaša sedem člankov v različnih jezikih. Tatjana Struna Berden analizira izražanje količine z nedoločnimi kvantifikatorji v francoščini in slo­

venščini. Michele Paolini razpravlja o leksemih rdeče in infrardeče v francoščini (rouge in infrarouge), ki sta si navidezno enaka, ju pa uporabljamo in sprejemamo na različne načine. Kristina Gregorčič in Mateja Cerovšek se obe ukvarjata z ustaljenimi bese­

dnimi zvezami v francoščini; Mateja Cerovšek analizira vlogo kolokacij in frazemov v medijskih ocenah nogometašev, Kristina Gregorčič pa je v svoji raziskavi preverila, ali pomenska razčlenljivost in vrsta določevalnika v idiomatskem direktnem predmetu vplivata na skladenjsko obnašanje glagolskih rekel. Oba članka sta napisana kot nadalje­

vanje zrelih magistrskih nalog, kar nas v uredništvu še posebej veseli. Mladen Rieger se v svojem članku loti toponimov, preuči njihovo rabo v turističnih vodnikih in analizira ustrezne ter manj ustrezne prevodne rešitve. Antonia Ordulj in Natasha Stojanovska Ilievska s svojima prispevkoma že nekoliko posegata tudi na področje tujejezikovne didaktike; ker gre v obeh primerih za jezikovno usmerjeno analizo, pa njuna članka objavljamo v razdelku Jezikoslovje. Antonia Ordulj se ukvarja z razvojem kolokacijske kompetence pri govorcih hrvaščine kot tujega jezika, Natasha Stojanovska Ilievska pa je preučila, kako makedonski študenti angleščine v akademskem pisanju uporabljajo logične konektorje.

Razdelek, namenjen Didaktiki tujih jezikov, je letos manj obsežen kot v preteklih letih. Cvetka Sokolov je prva avtorica tega dela revije. V svojem prispevku analizira in ovrednoti dva primera meril za ocenjevanje razlagalnih ali utemeljevalnih besedil.

Mojca Leskovec se v svojem prispevku posveča različnim načinom razvoja slovnične in sporazumevalne zmožnosti v tujem jeziku in razmišlja o tem, kako lahko slovenščina kot materinščina pomaga govorcem pri razumevanju rabe členov v nemščini kot tujem jeziku. Saša Jazbec in Brigita Kacjan posežeta na področje zgodnjega poučevanja tujih jezikov in se lotita še posebej problematične teme; preverjanja in ocenjevanja ustnih in pisnih kompetenc v tej dobi. Članek Doris Mlakar Gračner je zadnji v tem razdelku.

DOI: 10.4312/vestnik.10.5-6

(2)

6 VESTNIK ZA TUJE JEZIKE/JoUrNAl for forEIgN lANgUAgES

Avtorica je analizirala napake, ki so jih študentke in študenti prvega letnika germanistike Univerze v Mariboru naredili pri pisanju pravljice.

V razdelku Jeziki stroke tokrat objavljamo tri prispevke. Laura Mrhar se ukvarja s slovensko in angleško zelenoenergetsko terminologijo, Polona Svetlin Gvardjančič piše o praksi ocenjevanja znanja pri tujem jeziku stroke v slovenskem visokošolskem prosto­

ru, Aleksandra Radovanović in Dragoslava Mićović pa se posvečata glagolskemu času in aspektu kot sredstvoma za izražanje vljudnosti v angleščini za potrebe turizma.

Za letošnjo številko revije smo prejeli veliko število recenzij. Mojca Leskovec in Meta Lah ocenjujeva učbenike za pouk nemščine kot tujega jezika in italijanščine za etnologe in kulturne antropologe. Mojca Medvedšek predstavlja monografijo o pou­

čevanju in učenju portugalščine kot drugega/tujega jezika, Boštjan Turk monografijo Florence Gacoin Marks o Vladimirju Levstiku, Marija Javor Briški monografijo o lite­

raturi in človeškem védenju. Alina Țiței ocenjuje monografijo Nuestro Quijote, nuestro Español. Urška Valenčič Arh pa piše o slovarju hrvaških animalističnih frazemov.

Želimo vam prijetno in koristno branje!

Meta Lah glavna urednica

Reference

POVEZANI DOKUMENTI

Z anketnim vprašalnikom bom najprej poskusila dobiti vpogled v stališča učiteljev o ekstenzivnem branju tako v maternem kot tujem jeziku, nato pa bom preverila

V svojem diplomskem delu ⹂Obravnava motiva spolnosti v izbranih slikanicah” pišem o tem, kako lahko vzgojitelji pomagamo otroku, da prepozna znake spolne zlorabe, kako jih

Nadaljnja vprašanja sprašujejo po tem, kako pogosto in katere vaje učitelji načrtujejo za začetno opismenjevanje v angleščini ter katere didaktične

1) Učenci petega razreda osnovne šole, ki imajo težave z branjem in s pisanjem v angleščini, niso motivirani za učenje branja in pisanja v tem jeziku. 2)

Opazila sem učence, ki so jim pridobljene strategije branja v drugem jeziku oteţevale branje v prvem jeziku (poizkusi branja po vizualni metodi iz

Pri tem smo na nekatere vidike lahko pozorni tudi starši in z nekaj posluha pripomoremo k izboljšanju njihovega počutja.. Na vseh področjih nam bo v veliko pomoč uglašenost na

Gripa ima pri starejših bolnikih s kroničnimi boleznimi srca in pljuč lahko zelo težek potek z zapleti in celo smrtnim izidom.. Kaj

Ezért olyan fontos, hogy elegendő rostokban gazdag élelmiszert és folyadékot fogyasszon, valamint hogy eleget mozogjon. Rostokban gazdagok a zöldségek, gyümölcsök,