• Rezultati Niso Bili Najdeni

Pisanje znanstvenih člankov v angleškem jeziku: dojemanje in prakse srbskih piscev

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Pisanje znanstvenih člankov v angleškem jeziku: dojemanje in prakse srbskih piscev"

Copied!
1
0
0

Celotno besedilo

(1)

107

Mirović, Knezević / Scripta Manent 13 (2018) 107

Ivana Mirović in Ljiljana Knezević

Univerza v Novem Sadu, Srbija

Pisanje znanstvenih člankov v angleškem jeziku: dojemanje in prakse srbskih piscev

Znanstveniki iz neanglofonih okolij, ki si prizadevajo objaviti rezultate svojih raziskav v vodilnih mednarodnih znanstvenih revijah, so v primerjavi z rojstnimi govorci angleškega jezika v podrejenem položaju. Njihove težave izhajajo iz zapletenega skupka okoliščin in so bile pogosto opažene tudi na področjih poučevanja angleščine za študijske namene in angleščine za namene znanstvenega objavljanja.

Prispevek temelji na kvalitativni raziskavi praks šestih srbskih znanstvenikov, ki delujejo na področjih biologije, strojništva, fizike in matematike. S polstrukturiranimi intervjuji smo analizirali, kako se intervjuvanci lotevajo zahtevne naloge pisanja člankov za objavo v mednarodnih znanstvenih revijah. Želeli smo raziskati, kako dojemajo znanstveno pisanje, v kolikšni meri se zavedajo pravil znanstvenega pisanja in kakšne strategije uporabljajo pri pisanju člankov v angleškem jeziku.

Videti je, da se udeleženci močno zavedajo vprašanj medkulturne retorike v znanstvenih člankih in vedo, kako uporabiti jezikovne vire, da dosežejo potrebno ravnovesje med znanstveno objektivnostjo ter interakcijo med piscem in bralcem. Navajajo pa pogoste težave pri oblikovanju jedrnatih in jezikovno bogatih besedil, kar pripisujejo vplivu stilističnih značilnosti znanstvenih besedil v srbskem jeziku. Rezultati raziskave kažejo, da kljub omenjenim težavam srbski avtorji pisanja v angleščini ne dojemajo kot posebej zahtevnega.

Intervjuvanci poročajo, da pri pisanju znanstvenih člankov v angleščini uporabljajo številne strategije za premoščanje težav. Tako si npr. med ponovnim pregledom lastnega besedila prizadevajo povečati bogastvo besedišča in struktur, v proces priprave besedila za objavo pa vključujejo kolege, nadrejene in jezikovne strokovnjake. Čeprav sodelujoči v raziskavi uporabljajo tudi strategijo ponovne uporabe opaženih jezikovnih elementov, ki je do določene mere sporna, jo sami dojemajo izključno kot pomoč lastnemu izražanju in ne kot obliko plagiatorstva. Skladno s tem dojemanjem novincem na področju znanstvenega pisanja predvsem priporočajo branje znanstvenih člankov določenega strokovnega področja.

V nasprotju z nekaterimi drugimi neanglofonimi pisci znanstvenih člankov udeleženci v raziskavi svoje vloge v znanstveni skupnosti ne občutijo kot obrobne, ampak na znanstvene članke anglofonih piscev gledajo kot na model, ki bi ga veljalo posnemati. Kljub temu, da so na področju pisanja znanstvenih člankov samouki, imajo pozitiven odnos do formalnega izobraževanja na področju pisanja za študijske in znanstvene namene. Po njihovem mnenju bi bilo tovrstno izobraževanje najprimerneje vključiti v predmet, pri katerem se študenti seznanjajo z metodologijo znanstvenega raziskovanja. Analiza praks intervjuvancev je nakazala nekatere uporabne strategije, ki bi jih učitelji lahko prenesli v poučevanje znanstvenega pisanja.

Reference

POVEZANI DOKUMENTI

V diplomskem delu sem raziskovala, ali slikanice z zavihki motivirajo predšolske otroke za učenje angleškega jezika in ali lahko predšolske otroke naučim

Ker se disleksija lahko kaže pri učencih v različnih oblikah in na različnih področjih, želimo ugotoviti, katera so ključna področja, na katerih moramo učencem, ki

S postavljenimi vprašanji smo želeli ugotoviti, kako pomembna se učiteljem četrtega in petega razreda osnovne šole zdi priprava učencev na obisk SŠM, v kolikšni meri

Prav tako me je zanimalo, v kolikšni meri se vzgojiteljice 1 zavedajo pomena skritega kurikuluma pri posredovanju vrednot, kako kompetentne se počutijo za poučevanje vrednot,

Cilj diplomskega dela je tudi pregled stanja v učni praksi, ki je vezan na pogostost uporabe spletnih aplikacij in gradiv v slovenskem in angleškem jeziku, ki se

Pri empiričnem delu diplomskega dela smo s pomočjo vprašalnika želeli ugotoviti, v kolikšni meri ter s kakšnim namenom se uporabljajo sestavljanke v vrtcu in iz kakšnih materialov

Prav tako smo ugotovili tudi to, da učencev uporaba videoposnetkov v angleškem jeziku pri pouku kemije ne ovira pri razumevanju kemijskih pojmov in hkrati pozitivno prispeva

Slika 11: Delež člankov, katerih tema vključuje ekološko znanje iz znanstvenih virov, glede na celotno število člankov rubrike Iz znanosti in prakse (n = 215).. Med