• Rezultati Niso Bili Najdeni

MAGISTRSKA NALOGA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MAGISTRSKA NALOGA"

Copied!
69
0
0

Celotno besedilo

(1)

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA FARMACIJO

MONIKA GERIČ

MAGISTRSKA NALOGA

ENOVITI MAGISTRSKI ŠTUDIJSKI PROGRAM FARMACIJA

Ljubljana, 2021

(2)

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA FARMACIJO

MONIKA GERIČ

KRITIČNO OVREDNOTENJE AVSTRIJSKE PROVINCIALNE FARMAKOPEJE

IZ LETA 1794

CRITICAL ASSESSMENT OF THE 1794 AUSTRIAN PROVINCIAL PHARMACOPOEIA

ENOVITI MAGISTRSKI ŠTUDIJSKI PROGRAM FARMACIJA

Ljubljana, 2021

(3)

Magistrsko nalogo sem opravljala na Univerzi v Ljubljani, Fakulteti za farmacijo, pod mentorstvom prof. dr. Aleša Obreze, mag. farm.

ZAHVALA

Iskreno se zahvaljujem mentorju prof. dr. Alešu Obrezi za strokovno pomoč in usmerjanje pri izdelavi magistrske naloge ter za njegovo dostopnost in hitro odzivnost v času epidemije, ko je magistrska naloga nastajala.

Posebno zahvalo namenjam svoji družini. Hvala, ker ste mi v času študija vedno nudili oporo, me motivirali in verjeli vame.

IZJAVA

Izjavljam, da sem magistrsko delo samostojno izdelala pod vodstvom mentorja prof. dr.

Aleša Obreze, mag. farm.

Monika Gerič

Mentor: Prof. dr. Aleš Obreza, mag. farm

Predsednik komisije: Prof. dr. Samo Kreft, mag. farm Član komisije: Asist. dr. Zoran Lavrič, mag. farm

(4)

POVZETEK ... 3

ABSTRACT ... 4

SEZNAM OKRAJŠAV ... 4

KRATEK LATINSKI SLOVARČEK... 6

1 UVOD ... 7

1.1 O avtorjih ... 7

1.2 Farmacija in medicina v Evropi ob koncu 18. stoletja... 8

1.3 Zgodovina farmacije v Avstriji ... 10

1.4 Pharmacopoeia Austriaco-provincialis (1774˗1794) ... 11

1.5 Pharmacopoeia Austriaco-provincialis Emendata (1794-1812) ... 12

1.6 Ostale pomembne farmakopeje iz 18.stoletja………13

2 NAMEN DELA ... 15

3 MATERIALI IN METODE ... 16

4 REZULTATI IN RAZPRAVA ... 17

4.1 Materia medica ... 17

4.1.1 Zdravilne snovi ... 36

4.1.2 Snovi živalskega izvora ... 40

4.2 Zdravilni pripravki ... 41

4.2.1 Farmacevtske oblike ... 50

4.2.2 Anorganske snovi ... 58

4.2.3 Razni pripravki ... 60

4.3 Dodatek ... 61

4.3.1 Topnost snovi v vodi, količinska sestava zdravil z živim srebrom, antimonom in opijem ... 63

5 SKLEP ... 64

6 LITERATURA ... 65

(5)

POVZETEK

Magistrsko delo obravnava popravljeno avstrijsko provincialno farmakopejo (Pharmacopoea Austriaco-provincialis Emendata), ki je bila izdana na Dunaju leta 1794.

Njeni avtorji so Anton Freiherr von Störck, Joseph Franz von Jacquin, Nikolaus Joseph von Jacquin, Johann Michael Schosulan, Wenzel von Czerny, Joseph Basgetha in Karl Josef Offermanns, po poklicu zdravniki oz. lekarnarji.

V magistrskem delu smo kritično ovrednotili omenjeno farmakopejo. Zbrali smo slovenske ustreznike originalnih latinskih imen zdravilnih snovi in pripravkov, ki bi v nekaterih primerih ustrezali današnjemu izrazu »zdravilo«. Pri prevajanju materie medice smo imeli manj težav, z izjemo iskanja ustreznih imen za nekatere zdravilne rastline, katerih latinsko ime se je od konca 18. stoletja povsem spremenilo. Poimenovanje zdravilnih pripravkov je pogosto temeljilo na farmacevtski obliki, ki ji je bila dodana informacija o namenu uporabe ali pa o sestavi. Nekatera imena, ki jih prej nismo zasledili v slovenski literaturi, smo sami smiselno prevedli.

Kritično smo ovrednotili zdravilne snovi in pripravke, ki so jih uporabljali v takratnem času.

Za zdravljenje so največ uporabljali dele zdravilnih rastlin in pripravke iz njih, nekaj je bilo snovi živalskega izvora, nekaj pa anorganskih snovi in organskih molekul, pridobljenih iz rastlinskega materiala, ki kažejo na uporabo »čistih« kemijskih snovi v farmaciji. Sintezno pridobljenih organskih snovi ni bilo, saj je šele tri desetletja kasneje Woehler pripravil sečnino, kot prvo sintezno dobljeno organsko molekulo. Večina zdravilnih rastlin je dobro znanih, velik del se jih še vedno uporablja v farmaciji ali tradicionalni medicini. Nekaterih zaradi dokazane neučinkovitosti, neželenih ali toksičnih učinkov pri uporabi ali preprosto zaradi zmanjšanega interesa za njihovo uporabo, na področju farmacije ne srečamo več.

Uporabo številnih takratnih farmacevtskih oblik in pripravkov (roob, trohiski, oksimel) so nadomestile naprednejše oblike, nekatere pa so se ohranile v praktično nespremenjeni sestavi, npr. sirupi, tinkture …

Obravnavana farmakopeja je po vsebini in kakovosti primerljiva z ostalimi pomembnimi farmakopejami takratnega časa. Zajema večino takrat znanih pripravkov, ki so jih zdravniki in farmacevti uporabljali v nespremenjeni obliki za zdravljenje ali pa za izdelavo zdravil v

(6)

sodobnem pomenu besede. Skladno z vsebino takratnih lekarniških knjig so precej natančno opisani postopki njihove priprave.

Ključne besede: Pharmacopoea Austriaco-provincialis emendata, materia medica, zdravilni pripravki, farmacija in medicina v 18. stoletju.

ABSTRACT

This master’s thesis deals with the revised Austrian Provincial Pharmacopoeia (Pharmacopoea Austriaco-provincialis emendata), published in Vienna in 1794. Its authors are Antonius L.B. de Störck, Joseph Franz von Jacquin, Nikolaus Joseph von Jacquin, Johann Michael Schosulan, Wenzel von Czerny, Joseph Basgetha and Karl Josef Offermanns, all physicians and/or pharmacists by profession.

This master's thesis contains critical evaluation of the said pharmacopoeia. It contains Slovene translations of the original Latin names of medicinal substances and preparations, which in some cases would correspond to today's term "medicine". We encountered minor difficulties in translating the materia medica, as we were looking for suitable names for some medicinal plants, Latin names of which have been completely changed since the end of the 18th century. The names of medicinal products are generally based on the pharmaceutical form, which is accompanied by information on the intended use, as well as by information on its contents. Some names of the preparations, which had not been previously found in Slovene literature, have been translated logically.

We critically evaluated the preparations and active ingredients used at the time. For treatment, parts of medicinal plants and preparations were mostly used, some being substances of animal origin, and some being inorganic substances and organic molecules derived from plant material, indicating the use of "pure" chemicals in pharmacy. At that time, there were no synthetically obtained organic substances, as it was still three decades before the Woehler's synthesis of urea, the first synthetically prepared organic molecule.

Most medicinal plants are well known today, much of them are still used in pharmacy or in traditional medicine. Some are no longer encountered in the field of pharmacy due to their proven ineffectiveness, side effects, toxic effects or simply due to reduced interest in their

(7)

use. Many pharmaceutical forms and preparations which were used at that time (roob, trochisci, oximel) have been replaced by more advanced forms, while some have been preserved in practically unchanged composition, e.g. syrups, tinctures …

The pharmacopoeia in question is comparable in content and quality with other important pharmacopoeias of that time. It covers most of the preparations known at the time, which were used by doctors and pharmacists for treatment in unchanged form or for the manufacture of medicines in the modern sense of the word. In accordance with the content of the pharmacy books of that time, the procedures for their preparation are described quite in detail.

Key words: Pharmacopoea Austriaco-provincialis Emendata, materia medica, medicinal preparations, 18th century medicine and pharmacy

SEZNAM OKRAJŠAV

npr. = na primer oz. = oziroma itd. = in tako dalje str. = stran

(8)

KRATEK LATINSKI SLOVARČEK

acetum = kis nostratibus = naš

acidum essentiale = esencialna kislina nuclei = jedrca

baccæ = jagoda oleum destillatum = destilirano olje

baccæ maturæ = zrele jagode oleum empyreumaticum = empirevmatično olje

balsamum = balzam oleum excoctum vulgo butyrum = kuhano maslo

bulbus = glavica, čebula oleum pressum = iztisnjeno olje

caules vulgo stipites = steblo grenkoslada oleum recenter pressum = sveže stisnjeno olje

cortex = skorja pasta = pasta

cortex interior = notranja skorja planta integra = celotna rastlina cortex viridis fructuum = skorja zelenega

plodu radix = korenina

dicta = imenovan resina = smola

extractum = ekstrakt, izvleček resina in granulis = smola v granulah extractum ligni = ekstrakt lesa semen = seme

extractum liquidum = tekoči ekstrakt semen crudum = nezdrobljeno seme

flores = cvetje seu = ali

flos = cvet sive = ali

folium = list species = vrsta, čaj

frondes = mahalo (velik, razcepljen list praproti ali palm)

spiritus sacchari = žganje iz sladkornega trsa

fructus decorticatus = olupljen plod stigmata = brazda pestiča fructus involucrum carnosum = mesnat

ovoj plodu strobili = storži

fructuum pulpa = notranjost oplodja succus concretus = gosti sok

fructus = plod succus foliorum inspissatus = zgoščen sok listov

fungus = goba succus fructuum inspissatus = zgoščen

sadni sok

glandes = želod syrupus = sirup

gummiresina = gumirezin tabula = ploščica, tableta

herba = zel, rastlina testa = lupina

herba recens = sveža rastlina tinctura = tinktura insectum integrum = nezmlet insekt unguentum = mazilo

legumina = strok vide = glej

lignum = les vulgo = na splošno

loco = namesto

(9)

1 UVOD

1.1 O avtorjih

Delo, na katerem temelji magistrska naloga, je Pharmacopoea Austriaco-provincialis Emendata, ki je izšla leta 1794 na Dunaju. Njeni avtorji so Anton Freiherr von Störck, Joseph Franz von Jacquin, Nikolaus Joseph von Jacquin, Johann Michael Schosulan, Wenzel von Czerny, Joseph Basgetha in Karl Josef Offermanns. Izvod hranimo tudi na Fakulteti za farmacijo v Ljubljani. V preteklosti je bila knjiga shranjena v knjižnici Slovenskega farmacevtskega društva v kletnih prostorih Fakultete za farmacijo. Zaradi izgubljenih podatkov o gradivu ne moremo določiti, kdaj je knjiga prišla v omenjeno knjižnico, niti kdo je bil njen prejšnji lastnik. O avtorjih nam je uspelo dobiti nekatere informacije iz različnih virov.

Anton, Freiherr von Störck (1731˗1803), v obravnavani knjigi podpisan kot Antonius L.B.

de Störck, je študiral filozofijo in medicino na Dunaju. Leta 1758 je postal vodja bolnišnice na Dunaju, leta 1760 pa je napredoval na položaj dvornega zdravnika in osebnega zdravnika cesarice Marije Terezije. Leta 1779 je postal protomedik in vodja celotnega zdravstvenega sistema v avstrijskih deželah. Poleg tega je bil tudi rektor in dekan medicinske fakultete na Dunaju. Njegov položaj mu je omogočil, da je izboljšal in posodobil študij medicine, zlasti s tem, da je vsebinsko nadgradil naravoslovne predmete. Empirično je preskušal zdravilne rastline in njihove izvlečke, najprej na poskusnih živalih, nato na sebi in nazadnje na pacientih (1).

Nikolaus Joseph von Jacquin (1727˗1817), v obravnavani knjigi podpisan kot Nicolaus Josephus a Jacquin, se je rodil na Nizozemskem, kjer je študiral medicino, kemijo in botaniko. Leta 1754 je odšel v Latinsko Ameriko, kjer je preživel pet let, iskal in opisoval je Evropi še neznane rastline. Odkril je približno šestdeset novih vrst rastlin in objavil številna pomembna dela, ki so opisovala floro Avstrije in Latinske Amerike, z dragocenimi ilustracijami rastlin. Med drugim je kot novo vrsto opisal kransko buniko (Scopolia carniolica). Leta 1763 je postal profesor kemije in mineralogije na Slovaškem, pet let kasneje je bil imenovan za profesorja botanike in kemije na Dunaju in postal direktor botaničnih vrtov na dunajski univerzi. Leta 1806 je bil imenovan za barona (2).

(10)

Njegov sin Joseph Franz von Jacquin (1766˗1839), v obravnavani knjigi podpisan kot Josephus Franciscus a Jacquin, se je rodil v Banski Štiavnici na Slovaškem. Študiral je medicino, kemijo, zoologijo in botaniko. Leta 1791 se je odpravil na znanstveno potovanje po Nemčiji, Nizozemski, Angliji in Italiji. Podedoval je očetov položaj kot profesor botanike in kemije na Dunajski univerzi. Zagotovil je širitev botaničnih vrtov Dunajske univerze in prevzel nadzor nad vrtom na Belvederu. Srečanja v njegovi hiši so bila središče znanstvenega življenja na Dunaju (3).

Johann Michael Schosulan (1743˗1795), v obravnavani knjigi podpisan kot Joan. Mich.

Schosulan, je na Dunaju leta 1767 doktoriral iz medicine. Postal je prodekan na medicinski fakulteti tamkajšnje univerze in bil dejaven tudi kot strokovni pisatelj (4).

Wenzel von Czerny, v obravnavani knjigi podpisan kot Wenceslaus de Czerny, je bil dunajski lekarnar. Johann Georg Kaiser je meščansko lekarno Hofapotheke in obe podružnični lekarni v Schönbrunnu in Laxenburgu z nakupno pogodbo 15. decembra 1775 prodal Wenzelu von Czernyju, ki je lekarno prevzel 1. januarja 1776. Czerny je lekarno vodil približno dve desetletji, do svoje smrti 19. februarja 1796. Nato je posel prevzela njegova vdova, upravljanje pa je bilo zaupano Franzu Faftelu. (5).

Joseph Basgetha, v obravnavani knjigi podpisan kot Josephus Basgetha, je bil lekarnar, 2.

aprila 1783 je dobil dovoljenje za odprtje lekarne Zur goldenen Rose. Njegov naslednik kot lekarnar je bil Josef Mahrer, ki je zanj delal od leta 1790. (6).

Karl Josef Offermanns, v obravnavani knjigi podpisan kot Carolus Josephus Offermanns,je bil lekarnar in je 30. januarja 1783 postal lastnik dunajske lekarne Zum Weltheiland, katere ustanovitev je cesar Jožef II. odobril 31. avgusta 1782. Njen lastnik je bil do leta 1794 (7).

1.2 Farmacija in medicina v Evropi ob koncu 18. stoletja

Konec 18. stoletja še niso poznali vzrokov večine bolezni, zato v tem obdobju težko govorimo o racionalni terapiji. Kljub temu so od Paracelza dalje z empiričnimi pristopi, ki so se skladali z načeli razsvetljenstva, s počasnimi koraki napredovali proti sodobni farmaciji in medicini, s čimer so se hkrati oddaljevali od dvatisočletnega sledenja antični humoralni teoriji nastanka bolezni. Med najpogostejšimi načini zdravljenja premožnih je bilo kopanje ali pitje termalne vode v zdraviliščih, za katero so verjeli, da ima zdravilne lastnosti. Veljalo

(11)

je tudi prepričanje, da bo Bog dal zdravilo za vsako bolezen, zato so surovine/snovi za izdelavo zdravil iskali v živi in neživi naravi. Pogosto so uporabljali tudi anorganske snovi, ki so jih pripravili v stoletjih razvoja predhodnic sodobne kemije, alkimije in metalurgije.

Na žalost zdravljenje večine bolezni ni bilo tako uspešno kot pri skorbutu, bolezni mornarjev, za katerega je leta 1747 zdravilo odkril James Lind in sicer uživanje hrane z visoko vsebnostjo vitamina C (8).

Črne koze so nalezljiva virusna bolezen, ki jo povzroča virus variole (Poxvirus hominis).

Bolezen povzroča gnojne mehurčke po telesu, predvsem po glavi in udih, spremlja pa jo vročina. Smrtnost je pri hujši obliki bolezni 30–35-odstotna, pri blažji pa 1-odstotna. V 18.

stoletju so bile s približno 400.000 smrtmi letno v celotni Evropi, velik izziv za zdravstvo. S tem je povezano odkritje imunizacije za namene preprečevanja bolezni, ki je eden najpomembnejših dosežkov evropske medicine 18. stoletja. Cepivo proti črnim kozam je leta 1796 odkril Edward Jenner. Ljudi je cepil z blagim virusom govejih koz in tako povzročil imunost proti smrtonosnim črnim kozam in s tem postavil temelje imunologije (9).

V 18. in 19. stoletju so številni lekarnarji izdelovali in izdajali lastna zdravila, ki jih pogosto imenujemo patentna zdravila. Trdili so, da pozdravijo številne bolezni, zato so formule za ta, po njihovem mnenju čudežna zdravila, skrivali. Ne glede na to so skladno s predpisi konec 18. stoletja lekarnarji v večini izdelovali zdravila po receptih zdravnikov. S tem se je nadaljeval postopek ločevanja poklicev zdravnika in farmacevta, prvič zahtevan že sredi 13. stoletja, čeprav so lekarnarji še do 19. stoletja nadaljevali s samostojnim zdravljenjem in svetovanjem (10). Lekarna je postala razkošna trgovina, prežeta z določeno skrivnostnostjo, ki je izhajala iz alkimističnih laboratorijev preteklih obdobij. Na pultih so bile nameščene tehtnice, uteži in terilnice za mešanje drog, medtem ko so bile na policah steklenice, porcelanske vaze in lonci, okrašeni z latinskimi napisi in narisanim cvetjem (11).

V 18. stoletju so že bili usposobljeni zdravniki, vendar so bile njihove usluge pogosto predrage ali pa so bili daleč stran. Tako so se morali ljudje velikokrat znajti sami in so bili odvisni od domačih metod zdravljenja, ki so se prenašale iz roda v rod, v ustni ali pisni obliki. Večino diagnoz je postavil lokalni zdravilec, lekarnar ali pa kar družinski člani, pri čemer so pogosto te osebe predlagale tudi uporabo določenega zdravila. Veliko gospodinj je gojilo zelišča za medicinsko uporabo, ali vsaj vedelo, kje jih lahko najdejo. Skozi leta so se te metode le malo spreminjale, za razliko od uradne medicine, ki je doživela velik premik v 18., še posebej pa v 19. stoletju. Ker nekateri zdravniki in farmacevti niso vedno sledili

(12)

novemu znanju, zlasti v bolj ruralnih delih cesarstva, in so raje ostali pri tradicionalnih metodah zdravljenja, je bila obravnava bolnikov zelo različna. Zaradi vse večje profesionalizacije medicine se je prepad med lokalnimi zdravilci in ustrezno izobraženimi in usposobljenimi zdravniki razširil - slednji so prve videli kot ostanke vraževerja in so zato na tradicionalne oblike medicine gledali precej zviška. Zaradi tega se je ljudska medicina počasi opuščala v prid sodobnejšim metodam zdravljenja in zlasti v 19. stoletju tudi uporabi sodobnejših zdravil (12).

V 17. in 18. stoletju so se za zdravljenje bolezni v Evropi uporabljale številne zdravilne rastline iz Amerike in Azije. Objavljali so botanične in farmacevtske priročnike z novostmi, ki so navadno že po krajšem času prišle v takrat veljavne farmakopeje.

1.3 Zgodovina farmacije v Avstriji

V Avstriji so se lekarne prvič pojavile v 14. stoletju. Zapisi navajajo mesta Innsbruck, Dunaj, Krems in Wiener Neustadt, kot prve kraje, kjer so bile ustanovljene lekarne. Takrat na avstrijskem ozemlju natančnih predpisov glede strokovne izobrazbe farmacevtov še ni bilo, medtem ko standarde za izdelavo zdravil najdemo v obliki raznih dispenzatorijev, na primer Nurnberškega in Augsburškega, kasneje Dunajskega. Na splošno so lekarne pripravljale svoja zdravila po recepturah zdravnikov, ki so se še vedno zanašali na besedila, ki so jih napisali Galen, Avicenna ali ostale zdravstvene avtoritete iz preteklosti.

Od zgodnjega 15. stoletja je medicinska fakulteta na Dunaju poskušala pridobiti vpliv na dunajske lekarne, da bi izboljšali kakovost izdanih zdravil in da bi poenotili načine njihove priprave. Desetletja so se lekarne, ki jih je podpiral mestni svet, uspešno borile proti poskusom medicinske fakultete, da bi dobila pravico do nadzora in uvedla lekarniški red in dispenzatorij. Nazadnje je leta 1517 cesar Maksimilijan I. podelil privilegij medicinski fakulteti, da je imela pravico do pregleda dunajskih lekarn ter je lahko preučevala identiteto, kakovost in pravilno shranjevanje zdravil, sestavin in pripravkov.

Na prelomu 18. stoletja je bil avstrijski zdravstveni sistem nerazvit v primerjavi z državami zahodne Evrope. Marija Terezija, vladarica Avstrije med letoma 1740 in 1780, je v okviru reform želela izboljšati položaj tudi na tem področju. V iskanju ustrezne osebe se je obrnila na slavnega nizozemskega zdravnika Gerarda van Swietena. Kljub prvotnim zadržkom do

(13)

njenega predloga je van Swieten sprejel njeno povabilo in leta 1745 prispel na dunajski dvor.

Goreče se je zavzemal za izboljšanje zdravstvene izobrazbe na dunajski univerzi. Z imenovanjem tujih zdravnikov z veliko medicinskega znanja, kot profesorjev na univerzi, je lahko toge, v veliki meri še srednjeveške, strukture univerze nadomestil s sodobnejšimi, značilnimi za zahodno Evropo. Izpolnil je svojo nalogo reforme na področjih zdravstvenega izobraževanja in vzpostavitve centralističnega javnega zdravstvenega varstva za večino avstrijskih dežel.

Gerard van Swieten ni bil izobražen le za zdravnika, temveč je imel tudi izobrazbo farmacevta. Kariero je začel kot lekarnar leta 1715, ko je postal vajenec v lekarni v Amsterdamu. Nekaj let kasneje je kot popolnoma usposobljen lekarnar služboval v Leidnu.

Postal je dekan tamkajšnje medicinske fakultete. Na univerzi na Dunaju je ustanovil novo katedro za botaniko in kemijo, na kateri so bila predavanja, po njegovih navodilih, obvezna tudi za študente farmacije in ne le medicine. To se je poznalo v boljši izobraženosti lekarnarjev. Bil je vodja komisije lekarniških izpitov, zaupali pa so mu tudi vsakoletni inšpekcijski nadzor nad dunajskimi lekarnami (13).

1.4 Pharmacopoeia Austriaco-provincialis (1774˗1794)

Leta 1774 je nova farmakopeja Pharmacopoeia Austriaco-provincialis začela veljati v celotnem habsburškem cesarstvu in je bila obvezna za vse zdravnike in lekarne. Geografsko področje uporabe je obsegalo Avstrijo, Češko, Madžarsko, avstrijsko Nizozemsko in nekatere dežele današnje Nemčije.

Znanih je sedem latinskih izdaj (1774, 1775, 1778, 1780, 1784, 1787 in 1790) in šest nemških izdaj z naslovom Oesterreichische Provinzial-Pharmakopee (1776, 1778, 1783, 1785, 1787 in 1790). Potreba po nemški izdaji je nastala, ker nekateri zdravstveni delavci niso imeli potrebnega znanja latinščine.

Vsebina in oblika nove farmakopeje se je v primerjavi s prejšnjimi razlikovala predvsem v zmanjšanem številu receptur. Nova farmakopeja je bila razdeljena na dva dela. Prvi del je sestavljala Materia Pharmaceutica, v kateri so bili našteti minerali ter droge rastlinskega in živalskega izvora. Na začetku knjige so zdravilne snovi zapisane z latinskim in nemškim imenom. Temu sledijo kemijske lastnosti snovi, nekatere še vedno predstavljene z

(14)

alkimistični znaki. Na koncu prvega dela so seznam lekarniških uteži, podrobna navodila za nabiranje in obdelavo delov rastlin ter slovar tehničnih izrazov.

Drugi del so sestavljali po abecedi razvrščeni zdravilni pripravki, z opisanimi recepturami za njihovo pripravo. Na koncu je sledilo kazalo. Farmakopeja je imela novo zasnovo, s katero je prvič po abecednem vrstnem redu razvrstila imena zdravilnih snovi in receptur.

Število zdravilnih snovi in pripravkov se pri posameznih izdajah ni močno razlikovalo.

Četrta izdaja iz leta 1780 je vsebovala 442 zdravilnih snovi (49 mineralov, 348 rastlinskih snovi, 45 živalskih snovi) in približno 500 receptur zdravilnih pripravkov.

Dvajset let po izidu Pharmacopoeia Austriaco-provincialis je izšla posodobljena in popravljena farmakopeja: Pharmacopoeia Austriaco-provincialis Emendata (14).

1.5 Pharmacopoeia Austriaco-provincialis Emendata (1794- 1812)

Slika 1: Pharmacopoeia Austriaco-provincialis Emendata naslovna stran

(15)

Pharmacopoeia Austriaco-provincialis Emendata je bila izdana leta 1794 na Dunaju, leto kasneje pa je izšel še nemški prevod. V farmakopeji je po abecedi navedenih 275 zdravilnih snovi. Odpravljeni so bili zastareli recepti in število zdravilnih pripravkov se je zmanjšalo.

Navodila, kako obdelati snovi in izdelati formulacije, so bila izpuščena, ostala pa je tabela lekarniških uteži. Drugi del je vseboval zmanjšano število receptur – 264. Farmakopeja je vsebovala dve prilogi in dve tabeli. V prilogah so naštete zdravilne snovi in zdravilni pripravki, ki jih lekarna ni bila dolžna hraniti v lekarni zaradi nejasnih terapevtskih učinkov ali ker so jih redko predpisovali. Prva tabela se je nanašala na topnost snovi v vodi, druga pa na količinsko sestavo zdravil z živim srebrom, antimonom in opijem. Farmakopeja se zaključi z indeksom (kazalom). Kljub izdaji nove farmakopeje leta 1812, je bila Pharmacopoeia Austriaco-provincialis Emendata iz leta 1794 v uporabi do leta 1820. Leta 1812 je izšla Pharmacopoeia Austriaca. Vsebovala je 224 zdravilnih rastlin in 309 receptur.

V njej so bile štiri tabele, dve sta bili podobni tabelama iz prejšnje farmakopeje, tretja je predstavljala seznam reagentov, četrta pa specifične teže različnih tekočin (14).

1.6 Ostale pomembne farmakopeje iz 18. stoletja

Poiskali smo še ostale pomembne farmakopeje in priročnike iz 18. stoletja in jih po vsebini primerjali z avstrijsko provincialno farmakopejo.

Med najpomembnejšimi je bil zdravstveni vodnik Domestic Medicine (1769), ki ga je napisal zdravnik William Buchan (1729–1805). Vseboval je 168 receptur za pripravo zdravilnih pripravkov in bil eno izmed prvih besedil, ki ni obravnavalo le pripravkov za kurativo, ampak je poudarjalo tudi preprečevanje bolezni. V tem obdobju so velik del zdravstvene oskrbe opravljali posamezniki (prijatelji, sorodniki bolnika), ki niso bili formalno usposobljeni po medicinskih standardih tistega časa, ampak so svoje medicinsko znanje pridobili z učenjem od svojih prednikov. Tako je Buchan želel izboljšati medicinsko oskrbo tistih, ki si zdravnika ali pripravljenih zdravil niso mogli privoščiti, za hujša bolezenska stanja pa je vseeno svetoval obisk pri zdravniku. Žal si knjige veliko ljudi ni moglo privoščiti, prav tako pa je bila večina ljudi nepismenih. V prvem delu je opisal splošne vzroke za nastanek bolezni, simptome, metode zdravljenja in zdravila, ki se pri tem uporabljajo. V drugem delu je opisal številne bolezni in simptome, vključno z bolečino, vročino, krvavitvami, putiko in boleznimi živčevja. Na koncu je sledil še celoten seznam

(16)

zdravil, omenjenih v knjigi (npr. tablete za zlatenico, elektuarij proti epilepsiji, mazilo proti srbenju, itd.) (15).

Nicolas Lemery je bil francoski kemik in lekarnar. Pogosto velja za začetnika sodobne farmakologije. Eno izmed njegovih pomembnejših del je Pharmacopée universelle (1728).

Vsebuje farmacevtski slovar z razlago izrazov (npr.: antiepileptica, aqua fortis, infusio, oxymel, rotula, itd.), lekarniške pripravke ter opis in navodila za njihovo pripravo (npr.

tinctura rosarum, ki je opisana tudi v preučevani farmakopeji) (16).

Thomas Fuller, angleški zdravnik, je leta 1710 objavil delo Pharmacopeia extemporanea:

or, a body of prescripts, s čimer je povzročil jezo pri nekaterih zdravnikih in lekarnarjih, saj je zapisal recepte, ki so jih prej skrbno varovali. V njej so po abecedi urejeni zdravilni pripravki, način njihove priprave in opis njihove uporabe. Primeri pripravkov so npr: aqua balsamicum, extracto de jalape, emplastrum de oximel, pilulas de ammoniaco, itd. Na koncu najdemo še farmacevtski leksikon (17).

Henry Banyer je bil zdravnik in pisatelj, ki je leta 1721 v Londonu izdal Pharmacopoeia pauperum or the hospital dispensatory containing the chief medicines now used in the hospitals of London. Opisani so postopki priprave in uporaba zdravilnih pripravkov, kot so oxymel pectorale, pulvis ad vermes, pulvis diureticus, itd. (18).

V naštetih farmakopejah najdemo številne pripravke, ki so poimenovani enako kot v preučevani farmakopeji, iz česar lahko sklepamo, da so bili ti pripravki poznani in uporabljeni na širšem območju. Razlikujejo se lahko v pomožnih snoveh ali količinski sestavi, način priprave pa je podoben. Nekatere farmakopeje (predvsem zdravstveni vodnik Domestic medicine) vsebujejo še navodila in opis uporabe določenega pripravka, tako da jih lahko razume in pravilno uporablja širši krog ljudi. Nismo pogosto zasledili, da bi bila posebej zapisana materia medica, torej zdravilne rastline in njihovi uporabni deli, kot je to zapisano v prvem delu avstrijske provincialne farmakopeje. V primerjavi z drugimi farmakopejami je v avstrijski provincialni tudi več snovi mineralnega izvora in več kemijsko poimenovanih snovi. Tako lahko povzamemo, da je Pharmacopoeia Austriaco-provincialis Emendata namenjena strokovnjakom, zdravnikom oz. farmacevtom, ki vedo, za kaj se določena stvar uporablja, ne pa laični populaciji.

(17)

2 NAMEN DELA

Namen magistrskega dela je ugotoviti, ali materia medica in zdravila, navedena v avstrijski provincialni farmakopeji iz leta 1794, predstavljajo ustrezen nabor zdravil, ki je bil na voljo srednjeevropskim zdravnikom in farmacevtom ob koncu 18. stoletja. Pregledali bomo sezname in sicer najprej materio medico, kjer bomo dobili vpogled v to, katere zdravilne snovi so uporabljali, katere dele zdravilnih rastlin, iz kje izvirajo navedene snovi in ali so bile poznane na širšem območju. Sledi še seznam zdravilnih pripravkov s postopki njihove priprave, ki jih bomo po vsebini in načinu priprave primerjali z današnjimi. Materio medico in zdravilne pripravke bomo iz latinščine prevedli v slovenščino, kar nam bo pomagalo ugotoviti za katere snovi in pripravke gre. Kritično bomo vrednotili naštete snovi, in sicer za katere indikacije so jih uporabljali, oziroma svetovali lekarnarji takrat, in v primerih, kjer se je njihova uporaba ohranila, za katere indikacije se uporabljajo danes. Presodili bomo, ali je Pharmacopoeia Austriaco-provincialis Emendata primerljiva z ostalimi farmakopejam iz tega obdobja, še zlasti po vsebini in ali je njena vloga primerljiva vlogi farmakopeje v današnjem času, ali pa je bila bolj primerljiva današnjim lekarniškim knjigam (npr.

vademekum). Magistrsko delo bo vpogled v zgodovino farmacije in razvoj farmakopej.

Pomagalo bo tudi pri razumevanju in ohranjanju slovenske terminologije ter omogočalo lažje iskanje slovenskih ustreznikov materie medice in zdravilnih pripravkov.

.

(18)

3 MATERIALI IN METODE

Predmet našega raziskovanja je bila Pharmacopoeia Austriaco-provincialis Emendata iz leta 1794, ki je najstarejša farmakopeja, shranjena na Fakulteti za farmacijo v Ljubljani. Iz različnih spletnih virov (največ pa iz spletne strani zgodovine mesta Dunaj, https://www.geschichtewiki.wien.gv.at/Wien_Geschichte_Wiki) smo poiskali podatke o njenih avtorjih in njihovem življenjskem delu. Preučili smo stanje farmacije in medicine v času nastanka farmakopeje, torej ob koncu 18. stoletja v Avstriji, kjer je farmakopeja nastala.

Za boljšo predstavo o kakovosti vsebine knjige smo poiskali tudi spletne verzije drugih pomembnih farmakopej iz tistega časovnega obdobja, pregledali njihovo vsebino ter jo primerjali s preučevano farmakopejo. Pri primerjavi smo se osredotočili predvsem na zdravilne pripravke, ki jih je posamezna farmakopeja vsebovala.

Preučevanje avstrijske provincialne farmakopeje smo začeli s pregledom zgradbe in vsebine posameznih poglavij. Prvi del predstavlja materia medica - zdravilne snovi, ki so jih takrat uporabljali. Sestavili smo tabelo razvrščeno po abecedi glede na latinska imena, kot so to naredili tudi v knjigi. Tabela 1 (str. 18) vsebuje latinska in nemška poimenovanja zdravilnih snovi (rastlinskega, živalskega in mineralnega izvora), ki smo jih prevedli v slovenščino. Pri rastlinah smo zapisali tudi kateri del so uporabljali v zdravilne namene. Latinska imena, ki so jih takrat uporabljali za poimenovanje, se pogosto razlikujejo od današnjih, zato smo si pri iskanju slovenskih prevodov pomagali s sodobnimi latinskimi imeni ter z nemškimi poimenovanji, ki so večinoma ohranjena še danes ali pa so rahlo spremenjena. Drugi del sestavljajo recepture in postopki vgrajevanja zdravilnih snovi v farmacevtske oblike.

Pripravkom smo poiskali slovenske ustreznike in jih zapisali v tabelo 2 (str. 42).

Farmakopejo zaključuje dodatek, ki vsebuje materio medico (tabela 3) in zdravilne pripravke (tabela 4), ki jih lekarna ni bila dolžna hraniti v lekarni zaradi nejasnih terapevtskih učinkov, ali ker so jih redko predpisovali. Obe tabeli smo prevedli v slovenščino. Za tem smo razložili pomena dveh tabel in merskih enot, ki so jih uporabljali v času veljavnosti farmakopeje.

Ko smo imeli zbrana vsa imena, smo nadaljevali s kritičnim vrednotenjem vsebine farmakopeje, zlasti zdravilnih snovi, pripravkov in farmacevtskih oblik, ki so se uporabljala v avstrijskem prostoru konec 19. stoletja. Posebej smo pregledali in razložili snovi živalskega izvora, mineralne snovi in rastlinske snovi, ki nam danes niso tako poznane. Pri tem smo si največ pomagali s Farmacevtskim terminološkim slovarjem, nekaterimi

(19)

magistrskimi nalogami s Fakultete za farmacijo, ki so obravnavale podobno področje, spletnimi stranmi Botaničnega vrta v Ljubljani, starimi lekarniškimi knjigami iz 18. in 19.

stoletja, ki smo jih našli na spletu, ter ostalimi spletnimi stranmi. Pri zdravilnih pripravkih smo razložili tiste farmacevtske oblike, ki se danes ne uporabljajo več, ter izpostavili nekatere danes redkeje poznane pripravke. Opisali smo tudi nekatere danes še vedno uporabljane farmacevtske oblike in kritično ovrednotili njihovo takratno uporabo ter preverili, ali se določene zdravilne snovi še vedno uporabljajo in kako se zdravilni pripravki po sestavi in pripravi razlikujejo od tistih, ki jih uporabljamo še danes.

4 REZULTATI IN RAZPRAVA

4.1 Materia medica

Prvi del, materia medica, sestavlja 275 zdravilnih snovi, naštetih v tabeli 1, kjer so razvrščene po abecednem vrstnem redu glede na latinska imena. Od tega jih je večina rastlin, 32 je rudnin, 13 pa snovi živalskega izvora. Opazili smo, da imajo nekatere snovi navedene v knjigi več sopomenk, npr: Papaver erraticum ali Rhoeas (poljski mak), Salep ali Satyrium (navadna kukavica) itd. To smo v tabeli označili z latinsko besedo vide, ki pomeni glej.

Velik del rastlin iz materie medice nam je še danes dobro poznan in se uporabljajo v zdravilne namene. Uporaba v večini primerov temelji predvsem na podlagi dolgoletnih izkušenj (npr. pravi pelin, navadna arnika, vrtni ognjič). Uporaba nekaterih se je zaradi toksičnosti, ne dovolj raziskanih učinkov, neučinkovitosti ali zmanjšanja zanimanja, opustila. Veliko je tudi tujih rastlin, ki jih pri nas ne najdemo, saj uspevajo v Srednji oziroma Južni Ameriki ali v Aziji (kaskarila, dorstenija, jalapa…) in njihova uporaba pri nas ni pogosta. Nekatere rastline se danes uporabljajo v manjšem obsegu in le za določene indikacije, medtem ko so se ob koncu 18. stoletja številne zelo široko uporabljale za različne namene zdravljenja, brez dokazanih učinkov. Določene snovi so se ohranile le v homeopatiji, ali pa se uporabljajo na ostalih (ne-farmacevtskih) področjih.

(20)

Tabela 1: Materia medica

Prepis latinskega imena zdravilne snovi

Prepis latinskega imena rastlinske vrste oz.

spojine

Prepis nemškega imena zdravilne snovi

Uporabljeni del rastline oz.

pripravek

Slovenski prevodi

zdravilnih snovi

Abrotanum Artemisia Abrotanum

Stabwurzel herba, conserva abrašica Absinthium

ponticum

Artemisia pontica

Römischer Wermut

herba afriški pelin Absinthium

vulgare

Artemisia Absinthium

Gemeiner Wermut herba, conserva, tinctura, extractum, oleum destillatum

pravi pelin

Acacia nostras

Prunus spinosa

Schlehen flores, syrupus črni trn Acacia vera Mimosa

nilotica

Wahree Akazie, Arabischer schotendorn

succus fructuum inspissatus.

gummi dictum arabicum

arabski gumi

Acetosa

vulgaris Rumex

Acetosa Gemeiner

Sauerampfer radix navadna kislica Acetosella Oxalis

Acetosella

Sauerklee conserva navadna zajčja

deteljica Acorus

vulgaris.

Calamus aromaticus

Acorus Calamus

Kalmus radix pravi kolmež

Aerugo.

Viride aeris

Cuprum aceto oxydatum

Grünspan bakrov(II) acetat

semihidrat Agaricus

albus

Boletus laricis Weißer

Lerchenschwamm

fungus decorticatus

macesnova goba (Polyporus officinale) Agaricus

chirurgorum

Boletus igniarius

Feuerschwamm fungus vrbov plutač

(goba) Agrimonia Agrimonia

Eupatoria

Odermenig herba navadni repik

Allium Allium

sativum Knoblauch bulbus česen

Aloe Aloë

perfoliata Aloe succus foliorum

inspissatus navadna aloja Althaea Althæa

officinalis

Eibisch flos, herba,

radix, pasta,

navadni slez

(21)

species,

syrupus, tabulæ Alumen

crudum

Sulfas acidulus aluminæ

Roher Alaun kalijev

aluminijev sulfat dodekahidrat Ammoniacu

m Ammoniacgummi gummiresina amoniak gumi

Amygdalae dulces &

amarae

Amygdalus communis

Süße und bittere Mandeln

nuclei. Oleum recenter

pressum

sladki in grenki mandljevec Amylum ex

Tritico paratum

Kraftmehl, Weiße stärke

pšenični škrob

Anagallis Anagallis

arvensis Hünerdarm,

Gaüchheil herba navadna kurja

češnjica Anethum Anethum

graveolens

Dille semen, oleum

destillatum

navadni koper Angelica

sativa

Angelica Archangelica

Angelike radix,

extractum

zdravilni gozdni koren

Anisum stellatum

Illicium anisatum

Sternaneis, Badian frucuts, tinctura japonski

zvezdasti janež, šikimi

Anisum vulgare

Pimpinella Anisum

Gemeiner Aneis semen, aqua, oleum

destillatum

vrtni janež

Anthos Rosmarinus

officinalis Rosmarin flos, folium, aqua, conserva, oleum

destillatum, spiritus

navadni rožmarin

Antimonum crudum

Sulphuretum stibii

Roher Spießglanz antimonov

trisulfid Argentum

vivum. Vide Mercurius

živo srebro

Arnica Arnica montana

Wolverley flos, herba, radix,

extractum, syrupus

navadna arnika

Arum Arum

maculatum Zehrwurzel radix pegasti kačnik

Assa foetida Ferula Assa fœtida

Stinkender Asand gummiresina asant, asafetida Assa odorata

sive dulcis.

Vide Benzoë.

oleoresina benzoin

Astragalus Astragalus

exscapus Römerwurzel radix vrsta grahovca

(22)

Aurantium Citrus Aurantium

Pomeranze flos, folium, cortex fructus, aqua naphæ, oleum

destillatum, syrupus

corticum &

foliorum, tinctura

grenki

pomarančevec

Balsamum copaivae

Copaifera officinalis

Copaivabalsam flos, folium, cortex fructus, aqua naphæ, oleum

destillatum, syrupus

corticum &

foliorum, tinctura

kopaiva balzam

Balsamum peruvianum

Myroxylon peruiferum

Peruvianischer balsam

flos, folium, cortex fructus, aqua naphæ, oleum

destillatum, syrupus

corticum &

foliorum, tinctura

perujski balzam

Bardana Arctium Lappa

Klette radix navadni repinec

Beccabunga Veronica Beccabunga

Bachbungen conserva studenčni jetičnik Belladonna.

Vide Solanum furiosum

Bellis minor Bellis

perennnis Gänseblümel flos, folium navadna marjetica Benzoe.

Assa odorata Styrax Benzoë resina, flores sive acidum essentiale, oleum

empyreumaticu m, tinctura

benzoin

Berberis Berberis

vulgaris Weinschädling rotulæ, syrupus navadni češmin

Bolus alba Weißer bolus bela glina

Bolus armena

Armenischer bolus armenska glina

(23)

Borax Boras sodæ alcalescens

Borax boraks (natrijev

tetraborat) Bryonia Bryonia dioica Zaunrübe radix rdečejagodasti

bluščec

Cacao Theobroma

Cacao

Cacao oleum

excoctum vulgo butyrum

kakavovec

Calamus aromaticus.

Vide Acorus

Calendula Calendula officinalis

Ringelblume unguentum vrtni ognjič Calx viva Lapis

calcareus ustione acido carbonico privatus

Lebendiger Kalf kalcijev oksid

Camphora Laurus Camphora

Campher camphora,

spiritus vini camphoratus

kafra

Cancrorum lapides

Cancer

pagurus &

astacus

Krebsaugen rakove oči

Canella alba Canella alba weißer zimmet cortex cimetovec Cantharis Meloë

vesicatorius Spanische Müde infectum integrum, emplastrum vesicatorium

španska muha

Capillus veneris

Adiantum Capillus veneris

Frauenhaar herba, syrupus venerini laski

Cardamomu m minus

Amomum repens

Cardamomlein semen kardamom

Carduus benedictus

Centaurea benedicta

Cardusbenedict herba benediktinka Carica. Ficus Ficus Carica Feige receptaculum

fructus

figa Caryophyllat

a Geum

urbanum Benedictmurzel radix navadna sretena Caryophyllu

s Caryophyllus

aromaticus Gewürznelken germen exsiccatum, oleum destillatum

nageljnova žbica

Carvi Carum Carvi Kümmel semen, oleum

destillatum, spiritus

navadna kumina

Cascarilla Croton Cascarilla

Schakarille cortex kaskarila

(24)

Cassia fistula

Cassia Fistula Rohrcaßie fructuum pulpa indijski nagnoj Cassia lignea Laurus

Cinnamomum occidentalis

Mutterzimmet cortex interior kitajski cimet

Castoreum Castor Fiber Bibergeil materia in folliculis prope anum collecta, aqua, tinctura, trochisci

kastoreum (izloček žleze severnoameriške

ga ali

evropskega bobra) Catechu.

Terra japonica

Mimosa

Catechu Catechu extractum ligni,

tinctura katehu (ekstrakt akacije)

Centaurium

minus Gentiana

Centaurium Tausendguldenkra

ut summitates

floridæ, extractum

navadna tavžentroža Cerasa nigra Prunus

Cerasus Schwarze

Kirschen aqua višnja

Cera alba &

citrina Weißes und gelbes

Wachs eædem, oleum beli in rumeni čebelji vosek Cerefolium Scandix

Cerefolium Kerbelkraut aqua prava krebuljica Cerussa alba Plumbum

aceto oxydatum

Bleyweiß svinčev karbonat

Cervi cornu

& sebum Cervus

Elaphus Hirschhorn und

Inschlitt jelenovi rogovi

Ceti sperma Physeter macrocephalu s

Wallrath.

Spermacet

sebum ex capite spermacet (trden vosek,

pridobljen iz kitov glavačev) Chamaedrys Teucrium

Chamædrys Gamanderle herba navadni vrednik

Chamomilla

romana Anthemis

nobilis Römischer

Kamille flos rimska kamilica

Chamomilla vulgaris

Matricaria Chamomilla

Semeine Kamille flos, aqua, oleum

destillatum, syrupus

prava kamilica

Chelidonium majus

Chelidonium majus

Großes

schellkraut

herba, extractum

krvavi mlečnik China

nodosa Smilax China Chinawurzel radix gomoljasta ali

grčasta kina Cichoreum Cichorium

Intybus Wegwart herba, radix,

extractum navadni potrošnik Cicuta

vulgaris Conium

maculatum Schierling herba,

conserva, pikasti mišjak

(25)

emplastrum, extractum Cina.

Contra.

Santonicum

Artemisia judaica

Wurmsamen.

Zittwersamen

semen azijski pelin

Cinnamomu

m Laurus

Cinnamomum orientalis

Zimmet cortrx interior, aqua simplex &

vinosa, oleum destillatum, syrupus, tinctura

cimetovec

Citrus.

Limonia Citrus. medica Citrone cortex, aqua, oleum

destillatum, spiritus, syrupus, tinctura

citronovec

Coccinella Coccus Cacti Cochenille insectum

integrum košenilja (posušene žuželke

škrlatnega črvca) Cochlearia Cochlearia

officinalis

Löffelkraut aqua, conserva, spiritus

navadni žličnik Colchicum Colchicum

autumnlae Zeitlose acetum, oximel,

oxisaccharum jesenski podlesek Colocynthis Cucumis

Colocynthis Koloquinte fructus

decorticatus kolokinta Consolida

major.

Symphytum

Symphytum

officinale Schwarzwurzel radix navadni gabez Contrajerva Dorstenia

Contrajerva Giftwurzel radix, syrupus,

tinctura dorstenija Coriandrum Coriandrum

sativum Koriander semen koriander

Cortex peruvianus

Cinchona officinalis

Fieberrinde cortex, extractum, syrupus, tinctura

kininovec

Creta alba Carbonas

calcis nativus Weiße Kreide.

Köllnische Kreide bela kreda

(kalcijev karbonat) Crocus Crocus sativus Safran stigmata,

extractum spirituosum, tinctura

pravi žafran

Crystalli tartari. Vide Tartarus

zmes natrijevih in kalijevih tartratov

(26)

Cubeba Piper Cubeba Cubeben fructus poper kubeba

Curcuma Amomum

Curcuma

Gilbwurzel radix kurkuma

Cydonia.

Cotoneum

Pyrus Cydonia Quitten.

Nostratibus Kütten

semen kutina

Datura. Vide Stramonium Daucus sylvestris

Daucus Carota Gemeines Vogelnest

semen navadno korenje Dictamnus

albus Dictamnus

albus Weißer Diptam radix navadni jesenček

Digitalis Digitalis

purpurea Fingerhut folium rdeči naprstec

Dulcamara Solanum Dulcamara

Bittersüß caules vulgo stipites,

extractum

grenkoslad

Ebulus Sambucus

Ebulus Attig roob smrdljivi bezeg

Elemi Amyris

elemifera

Elemiharz resina elemi (oleorezin

iz

drevesa Canariu m luzonicum)

Enula Inula

Helenium

Alant radix,

extractum spiritosum, tinctura

veliki oman

Euphorbium Euphorbia officinalis

Euphorbium gummiresina mleček

Faba Vicia Faba Bohne semen bob

Farfara.

Tussilago Tussilago

Farfara Huflattig folium navadni lapuh

Ferrum Eisen železo

Ficus. Vide Carica

Filix mas Polypodium Filix mas

Farrenkraut stipes vulgo dictus, radix

navadna glistovnica Flammula

Jovis

Clematis recta Brennkraut flos, folium, extractum

pokončni srobot Foeniculum Anethum

Fœniculum Fenchel herba, radix,

semen, aqua, oleum

destillatum, syrupus

navadni komarček

Foenugraecu m

Trigonella Fœnugræcum

Bockshorn semen mnogosemenski

triplat Fumaria Fumaria

officinalis

Erdrauch herba,

conserva,

navadna rosnica

(27)

extractum, syrupus Galanga Maranta

Galanga

Galgant radix navadna galanga

Galbanum Bubon Galbanum

Galbangummi gummiresina galbanum Gentiana Gentiana

pannonica

Enzian radix,

extractum, tinctura

panonski svišč

Gramen Triticum repens

Graswurzel radix, extractum liquidum

plazeča pirnica

Gratiola Gratiola officinalis

Wildaurin herba, radix, extractum

navadna božja milost

Guajacum.

Vide Lignum sanctum

gvajak

Gummi gutta Cambogia Gutta

Gummigutt gummiresina kamboška garcinija Hedera

terrestris

Glecoma hederacea

Gundefreben herba, conserva bršljanasta grenkuljica Helleborus

niger

Helleborus niger

Schwarze Nießwurzel

radix, extractum

črni teloh Hordeum Hordeum

vulgare &

distichon

Gerste semen crudum

& perlatum

ječmen

Hyoscyamus Hyoscyamus niger

Bilsenkraut herba, semen, extractum, oleum pressum

črni zobnik

Hypericum Hypericum perforatum

Johanneskraut flos šentjanževka

Hypocistis Cytinus Hypocistis

Hypocisten succus inspissatus

nismo našli ustreznega prevoda Hyssopus Hyssopus

officinalis

Ysopp herba, aqua,

syrupus

navadni ožepek Jalapa Convolvulus

Jalapa

Jalape radix, resina jalapa Imperatoria Imperatoria

Ostruthium

Meisterwurzel radix jaščarica Ipecacuanha Psychotria

emetica Brechwurzel radix ipekakuana

Iris florentina

Iris Florentina Veilchenwurzel radix florentinska perunika Juglans Juglans regia Wälscher

Nußbaum

cortex viridis fructuum, roob

navadni oreh Juniperus Juniperus

communis Wachholder baccæ maturæ,

lignum, resina navadni brin

(28)

dicta sandaraca, aqua, oleum destillatum, roob, spiritus, unguentum Lac

vaccinum

kühmilch saccharum kravje mleko

Lacca Croton

lacciferum

Gummilak resina in

granulis, tinctura

šelak (smolast izloček samice hrošča azijske lakove ušice Kerria lacca) Lactuca

sylvestris

Lactuca virosa Wilder Lattig extractum strupena ločika Lapathum

acutum Rumex acutus Grindwurzel radix topolistna kislica Lapis

haematites

Oxydum ferri nativum argillaceum

Blutstein hematit (mineral

železovega(III) oksida)

Larix Pinus Larix lerchenbaum balsamum dictum terebinthina, oleum terebinthinæ, terebinthina cocta

navadni macesen

Lavandula.

Spica

Lavandula Spica

Lavendel flos, acetum, aqua, oleum destillatum, spiritus

prava sivka

Laurus Laurus nobilis Lorberbaum fructus, oleum excoctum

navadni lovor Lentiscus.

Mastiche

Pistacia Lentiscus

Mastixbaum resina dicta mastiche

mastika Levisticum Ligusticum

Levisticum

Liebstöckel radix, semen navadni luštrek Lichen

islandicus

Lichen islandicus

Blutlungenmoos planta integra islandski lišaj Limonia.

Vide Citrus

Linaria Antirrhinum

Linaria Leinkraut unguentum navadna

madronščica

Linum Linum

usitatissimum Lein semen, oleum

pressum navadni lan Liquiritia Glycyrrhiza

glabra

Süßholz. Lakrizen radix,

extractum vulgo dictum succus

golostebelni sladki koren Lithargyrus.

Lithargyrum Oxydum

plumbi Gold und

Silberglätte svinčev(IV)

oksid

(29)

semivitrisicatu m

Lysimachia purpurea.

Vide Salicaria.

Macis Myristica officinalis

Muskatblüthe fructus involucrum carnosum, oleum destillatum, tinctura

muškatni orešček

Magnesia nitri

Carbonas calcis

Salpetermagnesie magnezijev

nitrat Magnesia

vitrariorum Oxydum magnesii nativum

Braunstein manganov(IV)

oksid Majorana Origanum

Majorana Majoran herba, aqua,

oleum destillatum, unguentum

majaron

Malva vulgaris

Malva sylvestris

Gemeine Käsepappel

flos, folium gozdni slezenovec Manna Fraxinus

Ornus

Manna succus

concretus

črni jesen Marrubium

album

Marrubium vulgare

Weißer Andorn herba navadna črna

meta Mastiche.

Vide Lentiscus.

Matricaria Matricaria Parthenium

Mutterkraut flos, herba beli vratič Mel

commune et despumatum

Honig med

Melilotus Trifolium Melilotus officinalis

Steinklee flos, herba, emplastrum

medena detelja

Melissa Melissa officinalis

Melisse herba, aqua,

spiritus

navadna melisa

Melo Cucumis Melo Melone semen melona

Meloe proscarabaeu s

Meloë

Proscarabæus

Maywurm insectum demto

capite in melle conservatum

hrapava travnica (žuželka)

Mentha

crispa Mentha crispa Krausmünze herba, aqua, conserva, oleum destillatum,

zelena meta

(30)

spiritus, syrupus Mentha

piperita

Mentha Piperita

Pfeffermünze herba, aqua, oleum

destillatum, rotulæ

poprova meta

Mercurius.

Argentum vivum.

Hydrargyru m

Quecksilber živo srebro

Mezereum Daphne

Mezereum Seidelbast cortex navadni volčin

Millefolium Achillea Millefolium

Schafgarbe flos, herba navadni rman Millepedes Oniscus

Asellus

Assel insectum

integrum

pozidni prašiček

Minium Oxydum

plumbi rubrum

Mennig minij

(svinčev(II, IV) oksid); Pb3O4

Morus Morus nigra Maulbeerbaum roob, syrupus črna murva Moschata

nux Myristica

officinalis Muskatnuß fructus, oleum destillatum &

pressum

muškatni orešček Moschus Moschus

moschiferus

Bisam materia in

folliculis prope umbilicum collecta

mošus (močno dišeč izloček žleze

mošusovega jelena) Mustela

fluviatilis Gadus lota Aalruppe liquamen

hepatis menek (vrsta

ribe) Myrobalanus

citrina

An

Terminaliæ species ?

Myrobalanen cortex fructum pulveratus

vrsta

mirobalanovca (tropsko drevo)

Myrrha An Mimosæ

species ? Myrrhen gummiresina,

tinctura mira Myrtillus Vaccinium

Myrtillus

Heidelbeere syrupus borovnica

Napellus Aconitum Napellus

Eisenhütlein extractum repičasta preobjeda Nastrurtium

aquaticum

Sisymbrium Nasturtium

Brunnenkresse conserva navadna vodna kreša

Nicotiana.

Petum.

Tabacum

Nicotiana Tabacum

Taback folium navadni tobak

Nitrum Nitras lixivæ Salpeter. Salniter kalijev nitrat (soliter)

(31)

Nux moschata.

Vide Moschata nux.

Olea Olea europæ Oehlbaum oleum pressum

fructuum, dictum olivarum

oljka

Oleum

vitrioli Acidum sulphurosum concentratum

Vitriolöhl koncentrirana

žveplova(VI) kislina

Olibanum.

Thus

Juniperus lycia

Weyhrauch resina olibanum

Ononis Ononis

spinosa Hauhechel radix navadni gladež

Origanum Origanum vulgare

Wohlgemuth herba, oleum destillatum

navadna dobra misel

Ostrea Ostrea edulis Auster testa navadna ostriga

Ovum gallinaceum

Hühnerey kokošje jajce

Paeonia Pæonia

officinalis Päonie flos, radix,

syrupus navadna

potonika Papaver

album Papaver

somniferum Weißer Mohn succus capsularum immaturarum plantæ orientalis inspissatus, gummiresinosu s, dictus opium, capsulæ vulgo capita, semen, syrupus

uspavalni mak

Papaver erraticum.

Rhoeas

Papaver Rhœas

Klapperrose flos, syrupus poljski mak

Pepo Cucurbita

Pepo

Pfeben.

Nostratibus Pluẞer

semen oljna buča

Petroleum.

Oleum petrae

Steinöhl, Bergöhl petrolej

Petum. Vide Nicotiana.

Pimento Myrtus Pimenta

Nelkenpfeffer.

Nostratibus Neues Gewürz

baccæ

perperam dicta semina amomi

pimentovec

(32)

Pimpinella alba

Pimpinella Saxifraga

Weiße Bibernelle radix navadni bedrenec Pinus sativa Pinus Pinea Pinole,

Zirbelnüẞe

nuclei pinija

Pinus sylvestris

Pinus sylvestris

Fichtenbaum strobili, balsamum dictum terebinthina communis, resina solida

rdeči bor

Piper rotundum

Piper nigrum Pfeffer fructus črni poper

Piperitis.

Vide Mentha

Plantago Plantago media

Wegbreit, Wegerich

herba srednji trpotec

Plumbum Bley svinec

Polygala Polygala vulgaris

Kreuzblümchen radix navadna

grebenuša Polypodium Polypodium

vulgare

Steinwurzel, Engelsüß

radix navadna sladka

koreninica Porci

axungia

Schweinfett svinjska mast

Prunus Prunus domestica

Pflaumen fructus,

fructuum pulpa

sliva Pulegium Mentha

Pulegium Poley herba, aqua polaj (plazeča

meta) Pulsatilla

nigricans

Anemone pratensis

Schwärzliche Küchenschelle

herba florida, aqua, extractum

navadni kosmatinec Pyrethrum Anthemis

Pyrethrum

Bertram radix arabska

bertramka Quassia Quassia amara Surinamisches

bitterholz

lignum, extractum

ameriška kvasija Quercus Quercus

Robur

Eiche cortex, folium,

glandes

dob

Rheum Rheum

palmatum

Rhabarber radix, tinctura aquosa,

extractum

južnokitajska rabarbara Rhoeas. Vide

Papaver erraticum Ribesium rubrum

Ribes rubrum Rothe

Johannisbeere

roob, syrupus rdeči ribez Ricinus Ricinus

communis

Treibkörner, Groẞe Springkörner

semen, oleum pressum

ricinus, kloščevec Rosa rubra Rosa

centifolia

Rothe Rose flos, acetum, aqua, conserva

stolistna vrtnica

(33)

Rosmarinus hortensis.

Vide Anthos Rosmarinus

sylvestris Ledum

palustre Wilder Rosmarin folium močvirski rožmarin (Rhododendron tomentosum)

Rubia Rubia

tinctorum

Färberröthe radix pravi brošč

Rubus Rubus idæus Himbeere acetum, aqua,

syrupus

malinjak

Ruta Ruta

graveolens Raute herba, acetum,

aqua, oleum destillatum

vinska rutica

Sabadilla Veratrum luteum

Sabadille semen sabadila

Sabina Juniperus

Sabina Sewenbaum frondes, oleum

destillatum smrdljivi brin Saccharum Saccharum

officinale Zucker saccharum,

spiritus sacchari vulgo rum

saharoza

Sagapenum Sagapengummi gummiresina sagapen

Sal alcalinus mineralis

Cabonas sodæ Mineralisches Laugensalz. Soda

natrijev karbonat (soda)

Sal amarus Sulfas magnesiæ

Bittersalz grenka sol,

magnezijev sulfat Sal

ammoniacus

Murias ammoniæ

Salmiak amonijev klorid

Salep.

Satyrium

Orchis Morio Salepwurzel radix navadna

kukavica Salicaria.

Lysimachia

Lythrum Salicaria

Weiderich folium navadna krvenka

Salvia Salvia officinalis

Salbey folium, aqua,

conserva, oleum destillatum

navadni žajbelj

Sambucus Sambucus nigra

Holder, Hollunder cortex interior, flos, acetum, aqua, roob, syrupus

črni bezeg

Sanctum

lignum Quajacum

officinale Franzosenholz cortex, lignum, gummiresina, extractum, resina, tinctura

gvajak

Sandaraca.

Vide Juniperus

(34)

Sanguis draconis

Pterocarpus Draco.

Calamus Rotang

Drachenblut resina zmajeva kri

(smola živordeče barve)

Santalum rubrum

Pterocarpus santalinus

Rothes Sondelholz lignum rdeči sandalovec Santonicum.

Vide Cina Sapo

debreczinens is

Debreczinerseife debrecensko

milo (po mestu Debrecen)

Sapo venetus Venedische Seife beneško milo

Saponaria Saponaria officinalis

Seifenkraut herba, radix, extractum

navadna milnica Sarsaparilla Smilax

Sarsaparilla

Sarsaparille radix sarsaparila Sassafras Laurus

Sassafras

Sassafrasholz cortex, lignum, oleum

destillatum

sasafras

Satyrium.

Vide Salep

Scabiosa Scabiosa arvensis

Scabiose folium njivsko

grabljišče Scammoneu

m

Convolvus Scammonia

Scammonie gummiresina nismo našli

ustreznega prevoda Scordium Teucrium

Scordium

Lachenknoblauch herba česnov vrednik Scorzonera Scorzonera

hispanica Scorzonere radix črni koren

Scrophularia Scrophularia

nodosa Braunwurzel folium, radix navadna črnobina Secalis

farina Secale cereale Rockenmehl rž

Sedum majus.

Sempervivu m

Sempervivum tectorum

Große Hauswurzel herba recens navadni netresk

Senna Cassia Senna Sennesblätter folia. Legumina vulgo folliculi

aleksandrijska sena

Serpentaria

virginica Aristolochia

Serpentaria Virginische

Schlangenwurzel radix, tinctura ameriški podraščec Serpyllum Tymus

Serpyllum

Quendel.

Kuttelkraut

herba, oleum destillatum, spiritus

poljska materina dušica

Simaruba Quassia

Simaruba Simaruba, Großer

Terpenthinbaum cortex simaruba

(35)

Siliqua dulcis

Ceratonia Siliqua

Johannisbrod, Bockshörnlein

fructus rožičevec Sinapi Sinapis nigra Schwarzer Senf semen črna gorčica Soda

hispanica.

Vide Sal alcalinus mineralis Solanum furiosum.

Belladonna

Atropa

Belladonna Tollkraut herba, radix,

extractum volčja češnja Spica. Vide

Lavanduala Spina

cervina Rhamnus

catharticus Kreuzbeere roob, syrupus čistilna kozja češnja

Spongia Spongia officinalis

Badschwamm spongia usta navadna spužva Squilla Scilla

maritima

Meerzwiebel bulbus, acetum, extractum, oxisaccharum, oximel

morska čebula

Stramonium Datura

Stramonium Tolläpfel extractum navadni

kristavec Styrax

calamita Styrax

officinalis Storax resina stiraks

Styrax

liquida Liquidambar

Styraciflua Flüßiger Storax balsamum ameriški ambrovec

Succinum Agtstein,

Börnstein

oleum, acidum essentiale, tinctura

jantar (fosilizirana drevesna smola)

Sulphur Schwefel žveplo

Symphytum.

Vide Consolida major Tabacum.

Vide Nicotiama

Tamarindus Tamarindus

indica Tamarinden fructuum pulpa tamarinda Tanacetum Tanacetum

vulgare

Reinfarn, Wurmkraut

flos, herba, extractum, aqua, oleum desstilatum

navadni vratič

Taraxacum Leontodon Taraxacum

Röhrleinkraut radix, extractum liquidum

navadni regrat

(36)

Tartarus crudus

Tartris acidulus lixivæ impurus

Roher Weinstein zmes natrijevih,

kalijevih in kalcijevih

tartratov, neprečiščena Tartarus

depuratus.

Crystalli tartari

Tartris acidulus lixivæ depuratus

Weinsteincrystalle n

pulvis vulgo cremor tartari

zmes natrijevih in kalijevih tartratov

Tauri fel Ochsengalle fel inspissatum izvleček

govejega žolča Terra

japonica.

Vide Catechu Thus. Vide Olibanum

Thymus Thymus

vulgaris Thymian herba florida vrtna materina dušica

Tilia Tilia europæa Linde flos evropska lipa

Tormentilla Tormentilla erecta

Tormentille radix, extractum

srčna moč Tragacantha Astragalus

gummifer

Bocksdorn, Traganth

gummi tragakant

Trifolium fibrinum

Menyanthes trifoliata

Bitterklee conserva, extractum

navadni mrzličnik Tussilago.

Vide Farfara.

Tutia Oxydum zinci

impurum Graue Tutie cinkov oksid

Valeriana sylvestris

Valeriana officinalis

Gemeiner Baldrian

radix, extractum spirituosum

zdravilna špajka

Verbascum Verbascum

Thapsus Wollkraut flos, folium drobnocvetni lučnik Veronica Veronica

officinalis

Ehrenpreis herba zdravilni jetičnik Viola Viola odorata Blaue Veilchen syrupus dišeča vijolica Viola

tricolor

Viola tricolor Dreyfaltigkeitsblu me

herba divja vijolica Viscum

quercinum Loranthus

europæus Eichenmistel lignum navadno ohmelje

Vitriolum album.

Vitriolum zinci

Sulfas zinci Weißer Vitriol, Zinkvitriol

cinkov sulfat

Vitriolum coeruleum.

Sulfas cupri Blauer Vitriol, Kupfervitriol

bakrov sulfat

(37)

Vitriolum cupri

Urtica major Urtica dioica Brennnessel herba, conserva velika kopriva Uva ursi Arbutus Uva

ursi

Sandbeere folium vednozeleni

gornik Zedoaria Kæmpferia

rotunda

Zittwerwurzel radix zedoarska

kurkuma Zingiber Amomum

Zingiber Ingwer radix pravi ingver

Slika 2: Fotografija materie medice iz preučevane farmakopeje

Najpogostejše dele rastlin, ki so se uporabljali, smo zbrali v grafu in zapisali, kolikokrat se ponovijo v materii medici. Najbolj pogosto so bile uporabljene korenine (51-krat), nato zel (42-krat), sledijo pa seme, smola, listi, cvet, skorja, plod.

(38)

Graf 1: Število ponovitev uporabljenih delov rastlin

Zanimivo je tudi, da so v farmakopejo vključili nekatera živila, npr. kravje mleko, kokošje jajce in svinjsko mast, ki so jih poleg hrane uporabljali tudi kot pomožne snovi pri izdelavi zdravil ali pa za ostale izdelke, ki so jih v tistem času izdelovale lekarne. Svinjsko mast so uporabljali pri izdelavi raznih mazil kot mazilno podlago, npr. za rjavo mazilo (Unguentum fuscum) in živosrebrovo mazilo (Unguentum mercuriale). Zdravilna uporaba v primerih živil sicer ni navedena, vendar lahko sklepamo, da so tudi nekaterim živilom pripisovali pomembnost za zdravje.

4.1.1 Zdravilne snovi

Opisali bomo nekaj zanimivih zdravilnih snovi iz materie medice, katerih uporaba ni tako poznana.

Amoniak gumi (Ammoniacum) je gumirezin, pridobljen iz rastline Dorema ammoniacum.

Izvira iz Irana, Afganistana in centralne Azije. Njegova uporaba za zdravljenje kot ekspektorant (npr. pri kroničnem bronhitisu), spazmolitik, blag diuretik in emenagog, je poznana že več stoletij (19).

Arabski gumi (Acacia vera) pridobivamo z zarezovanjem debel afriških akacij, v obliki posušenega izločka. Že dolgo se uporablja v farmaciji, medicini in vsakdanji uporabi, npr. v prehrani. Arabski zdravniki so ga uporabljali za lajšanje številnih težav, od tod izvira tudi njegovo ime. Uporabljali so ga kot stabilizator za izdelavo emulzij in suspenzij in kot sestavino spojin za zdravljenje driske, katarja, lokalno za celjenje ran. Poleg tega dokazano

Reference

POVEZANI DOKUMENTI

Zakaj nekatere snovi, kot sta na primer oglje ali sili- cijev oksid v prahu, “vežeta druge snovi” in se ju zato uporablja za čiščenje ali ločevanje snovi.. Aktivno oglje,

Kot vedno, smo tudi danes začeli z ogrevanjem. Izbrala sem si igro Kraja repkov, kjer otrok brez repka lovi ostale v omejenem prostoru. Ogrevanje smo nadaljevali še s

Mentor: izr.. za druge dejavnosti in se osredinjati na primarne naloge organizacije. Magistrska naloga opredeljuje klju č ne dejavnike, oblike in zna č ilnosti odnosov pri

Magistrska naloga obravnava podro č je financiranja mladih tako imenovanih start-up podjetij iz Srednje Evrope na njihovi poti rasti. Magistrska naloga skozi poglobljeno prou č

Za dodatno potrditev drugega predvidevanja, da na še vedno nizke nakupe ekoloških proizvodov vpliva slabo oglaševanje, pa smo še preverili, kako je slovenski

7. Raziskave kažejo, da nasledstvo za podjetje in družino predstavlja kritično točko. Ali menite, da se lahko pri procesu načrtovanja nasledstva pojavijo določene ovire?

Ugotovili smo, kako vpliva na njihovo počutje med delom, kakšno je njihovo poznavanje sistema CRM, ali se počutijo vključene v proces predlaganja izboljšav in sprememb

Časopis KRALJI ULICE se razen nekaj detajlov še do danes ni spremenil, še vedno je črno-bel, takšen, kot je tudi življenje nas klošarjev – bivših, sedanjih ali pa